G1036_βυθίζω
verzinken (in de diepte)
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

bythizo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

** βυθίζω (< βυθός), [in LXX: II Mac 12:4 * ;] trans., to cause to sink, to sink: metaph., εἰς ὄλεθρον, I Ti 6:9; pass., to sink, intrans.: Lk 5:7.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

βῠθ-ίζω,
  sink a ship, Sophocles Tragicus “Fragmenta” 552; μίαν πεντήρη ἐβύθισαν Polybius Historicus 2.10.5 ; let down, ἀγκύρας Themistius Sophista “in Aristotelis Physica paraphrasis - pars” 133.20 ; bury, plunge, ἑρπετόν.. ἐν μυχῷ τοῦ πηλοῦ Lucianus Sophista “Alex.” 13 :—passive, of a ship, etc., sink, Diodorus Siculus Historicus 11.18, Babrius Fabularum Scriptor 117.1, Plutarchus Biographus et Philosophus “Caesar” 49, Dio Chrysostomus Sophista 63.3 ; of a person, to be plunged into the sea, Plutarchus Biographus et Philosophus 2.831d.
__II overwhelm, submerge, of a flood, οἰκίας Plutarchus Biographus et Philosophus 2.306f :—passive, prev. author “Daed.” 7.
__III metaphorically, β. ἀνθρώπους εἰς ὄλεθρον NT.1Tim.6.9 :—passive, to be ruined, τοὺς διὰ φιλοκερδίαν βυθιζομένους Philodemus Philosophus “de Morte - Papiri Ercolanesi” 33; τὸ νῆφον ὑπὸ τοῦ πάθους βυθίζεται Alciphro Epistolographus 1.13; νοῦς βυθισθεὶς θυμῷ ἢ ἐπιθυμίᾳ Simplicius Philosophus “in Aristotelis Physica commentaria - Comm. in Arist. Graeca” 273.11, compare Heliodorus Scriptor Eroticus 7.12.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks βυθός G1037 "bodem (vd zee), zee (diepe)";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij