door, via
Taal: Grieks


Komt 671x voor in 26 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.


dia, een primair voorzetsel, dat de richting van een daad aangeeft; TDNT - 2:65,149;

1) met zn.; 1a) van plaats of ruimte; 1b) van tijd; 1c) causaal, "door"; 2) met Acc.; 1a) van plaats; 1b) van tijd; 1c) causaal; 3) zonder zaak; 4) in samenstellingen


Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

διά (before a vowel δ’, exc. Ro 8:10, II Co 5:7, and in pr. names; Tdf., Pr., 94), prep. c. gen., acc, as in cl.; 1. c. gen., through (i) of Place, after verbs of motion or action: Mt 2:12 12:43, Mk 2:23, Lk 4:30, Jo 4:4, II Co 11:33, al.; σώζεσθαι (διας-) δ. πυρός, ὕδατος, I Co 3:15, I Pe 3:20; βλέπειν δ. ἐσόπτρου, I Co 13:12; metaph., of a state or condition: Ro 14:20, II Co 2:4 5:7, 10; δ. γράμματος, ἀκροβυστίας (Lft., Notes, 263, 279), Ro 2:27 4:11; δι’ ὑπομενῆς, Ro 8:25. (ii) (a) during which: Mt 26:61, Mk 14:58, Lk 5:5; δ. παντὸς τοῦ ζῆν, He 2:15; δ. παντός (διαπαντός in Mk 5:5, Lk 24:53), always, continually, Mt 18:10, Ac 2:25 (LXX) 10:2 24:16, Ro 11:10 (LXX), II Th 3:16, He 9:6 13:15. (b) within which: Ac 1:3; δ. νυκτός, Ac 5:19 16:9 17:10 23:31; (c) after which (Field, Notes, 20; Abbott, JG, 255 f.): Mk 2:1, Ac 24:17, Ga 2:1. (iii) (1) of the efficient cause (regarded also as the instrument): of God, Ro 11:36, I Co 1:9, Ga 4:7, He 2:10 7:21; of Christ, Ro 1:8 5:1, 17, I Co 15:21, I Pe 4:11, al.; δ. τ. ὑμῶν δεήσεως, Ro 1:12, II Co 1:4, Ga 4:23, al.; (2) (a) c. gen. pers., Mt 11:2, Lk 1:70, Jo 1:17, Ac 1:16, Ro 2:16, I Co 1:21, Eph 1:5, He 2:14, Re 1:1, al.; ὑπὸ τ. κυρίου δ. τ. προφήτου (δ. τ. κυρίου, I Th 4:2 (M, Th., in l.); Lft., Rev., 121 f.), Mt 1:22 2:15, Ro 1:2; δ. ἐπιστολῆς ὡς δ. ἡμῶν (Field, Notes, 202), II Th 2:2; δ. Σ. (NTD, 22), I Pe 5:12; (b) c. gen. rei (where often the simple dat. is used in cl.; Jannaris, Gr., 375), Jo 11:4, Ac 5:12; δ. τ. πίστεως, Ro 3:30; δ. λόγου θεοῦ, I Pe 1:23; δ. παραβολῆς, Lk 8:4; δουλεύειν δ. τ. ἀγάπης, Ga 5:13; δ. ἐπαγγελίας, Ga 3:18. 2. (i) rarely, as c. gen., through (Hom), δ. μέσον Σαμαρίας (ICC, in l.; Bl., §42, 1; Robertson, Gr., 581), Lk 17:11. (ii) by reason of, because of, for the sake of (a) c. acc pers. (M, Pr., 105), Mk 2:27, Jo 6:57 11:42, Ro 8:20; (b) c. acc. rei, δ. φθόνον, Mt 27:18, Mk 15:10; δ. φόβον, Jo 7:13 20:19; δ. ἀγάπην, Eph 2:4; δ. τοῦτο, freq., for this cause, therefore, Mt 6:25, Mk 6:14, Lk 11:49, Jo 6:65, al.; id. seq. ὅτι, Jo 5:16 10:17, al.; δ. τί, why, Mt 9:11, 14, Mk 2:18, Jo 7:45, al.; δ. τό c. inf., Mk 5:4, Lk 9:7, Ja 4:2. 3. (1) through, as in διαβαίνω; (2) of separation, asunder, as in διασπάω; (3) of distribution, abroad, as in διαγγέλλω; (4) of transition, as διαλλάσσω; (5) of "perfective" action (M, Pr., 112 f., 115 f.), as διαφύγω, διακαθαρίζω.

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

  poetry διαί (Aeolic dialect ζά, which see), preposition governing genitive and accusative — Rad. sense, through; never anastrophic Prop. δῐᾰ: but Homerus Epicus uses ῑ at the beginning of a line, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 3.357, 4.135, al. : also ᾱ, for the sake of meter, frequently in Homerus Epicus, for which Aeschylus Tragicus uses διαί in Lyric poetry, “Ag.” 448, al.
__A.I of Place or Space:
__A.I.1 of motion in a line, from one end to the other, right through, in Homerus Epicus frequently of the effect of weapons, διὰ μὲν ἀσπίδος ἦλθε.. ἔγχος καὶ διὰ θώρηκος.. Ilias Homerus Epicus “Illiad” 3.357; δουρὶ βάλεν Δάμασον κυνέης διά 12.183; δι᾽ ὤμου.. ἔγχος ἦλθεν 4.481; in Prose, τιτρώσκειν διὰ τοῦ θώρακος Xenophon Historicus “Anabasis” 1.8.26; διὰ τοῦ ὀρόφου ἐφαίνετο πῦρ prev. work 7.4.16: also of persons, διὰ Σκαιῶν πεδίονδ᾽ ἔχον ὠκέας ἵππους out through the Scaean gate, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 3.263 ; δι᾽ ἠέρος αἰθέρ᾽ ἵκανεν quite through the lower air even to the ether, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 14.288, compare 2.458 ; διὰ Τρώων πέτετο straight through them, 13.755; δι᾽ ὄμματος.. λείβων δάκρυον Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 1250, etc. : also in Compos. with πρό and ἐκ, see at {διαπρό},{διέκ}: in adverbial phrases, διὰ πασῶν (i.e. χορδῶν), see at {διαπασῶν}:from beginning to end,_ Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 275, Plato Philosophus “Respublica” 519c, etc.: with _adjectives_ alone, δ. παντός continually, Aeschylus Tragicus “Choephori” 862 (Lyric poetry), etc. ; δι᾽ ὀλίγου for a short time, Thucydides Historicus 1.77; δ. μακροῦ Euripides Tragicus “Hecuba” 320; ὁ δ. μέσου χρόνος Herodotus Historicus 8.27.
__A.I.2 of the interval which has passed between two points of Time, δ. χρόνου πολλοῦ or δ. πολλοῦ χρ. after a long time, prev. author 3.27, Aristophanes Comicus “Plutus” 1045; δ. μακρῶν χρόνων Plato Philosophus “Timaeus” 22d: without an adjective, δ. χρόνου after a time, Sophocles Tragicus “Philoctetes” 758, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.4.28, etc. ; δι᾽ ἡμερῶν after several days, NT.Mark.2.1 ; and with adjectives alone, δι᾽ ὀλίγου Thucydides Historicus 5.14; οὐ δ. μακροῦ prev. author 6.15, 91; δ. πολλοῦ Lucianus Sophista “Nigr.” 2, etc.: with Numerals, δι᾽ ἐτέων εἴκοσι Herodotus Historicus 6.118, compare “OGI” 56.38 (3rd c.BC), etc.: but δ. τῆς ἑβδόμης till the seventh day, Lucianus Sophista “Hist.Conscr.” 21: also distributively, χρόνος δ. χρόνου προὔβαινε time after time, Sophocles Tragicus “Philoctetes” 285; ἄλλος δι᾽ ἄλλου Euripides Tragicus “Andromache” 1248.
__A.I.3 of successive Intervals, δ. τρίτης ἡμέρης every other day, Herodotus Historicus 2.37; δ. τρίτου ἔτεος prev. work 4, etc. ; δ. πεντετηρίδος every four years (with inclusive reckoning), prev. author 3.97 ; δι᾽ ἔτους πέμπτου, of the Olympic games, Aristophanes Comicus “Plutus” 584 (but δι᾽ ἑνδεκάτου ἔτεος in the course of the eleventh year, Herodotus Historicus 1.62).
__A.III causal, through, by,
__A.III.a of the Agent, δι᾽ ἀλλέλων or -ου ἐπικηρυκεύεσθαι, ποιεῖσθαι, by the mouth of.., prev. author 1.69, 6.4, compare 1.113; δι᾽ ἑρμηνέως λέγειν Xenophon Historicus “Anabasis” 2.3.17, etc.; τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Κυρίου δ. τοῦ προφήτου NT.Matt.1.22; δι᾽ ἑκόντων ἀλλ᾽ οὐ δ. βίας ποιεῖσθαι Plato Philosophus “Philebus” 58b ; πεσόντ᾽ ἀλλοτρίας διαὶ γυναικός by her doing, Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 448 (Lyric poetry); ἐκ θεῶν γεγονὼς δ. βασιλέων πεφυκώς Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 7.2.24 ; δι᾽ ἑαυτοῦ ποιεῖν τι of oneself, not by another's agency, prev. work 1.1.4 , etc.; but also, by oneself alone, unassisted, Demosthenes Orator 15.14, compare 22.38.
__A.III.b of the Instrument or Means, δ. χειρῶν by hand (properly by holding between the hands), δι᾽ ὁσίων χ. θιγών Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 470 ; also δ. χερῶν λαβεῖν, δ. χειρὸς ἔχειν in the hand, prev. author “Ant.” 916, 1258 (but τὰ τῶν ξυμμάχων δ. χειρὸς ἔχειν to keep a firm hand on, Thucydides Historicus 2.13); δ. στέρνων ἔχειν Sophocles Tragicus “Antigone” 639; ἡ ἀκούουσα πηγὴ δι᾽ ὤτων prev. author “OT” 1387; δ. στόματος ἔχειν Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.4.25; δ. μνήμης ἔχειν Lucianus Sophista “Cat.” 9; αἱ δ. τοῦ σώματος ἡδοναί Xenophon Historicus “Memorabilia” 1.5.6 ; δ. λόγων συγγίγνεσθαι to hold intercourse by word, Plato Philosophus “Politicus” 272b; δ. λόγου ἀπαγγέλλειν NT.Act.15.27; δι᾽ ἐπιστολῶν NT.2Cor.10.9, “POxy.” 1070.15 (3rd c.AD).
__A.III.c of Manner (where διά with its Noun frequently serves as an adverb), δ. μέθης ποιήσασθαι τὴν συνουσίαν Plato Philosophus “Symposium” 176e ; παίω δι᾽ ὀργῆς through passion, in passion, Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 807 ; δ. τάχους, ={ταχέως}, prev. author “Aj.” 822, Thucydides Historicus 1.63 (but δ. ταχέων prev. work 80, al.) ; δ. σπουδῆς in haste, hastily, Euripides Tragicus “Bacchae” 212 ; δι᾽ αἰδοῦς with reverence, respectfully, prev. work 441 ; δ. ψευδῶν ἔπη lying words, prev. author “Hel.” 309 ; αἱ δ. καρτερίας ἐπιμέλειαι long-continued exertions, Xenophon Historicus “Memorabilia” 2.1.20 ; δι᾽ ἀκριβείας, δ. πάσης ἀκρ., Plato Philosophus “Timaeus” 23d, “Lg.” 876c; δ. σιγῆς prev. author “Grg.” 450c; δ. ξυμφορῶν ἡ ξύμβασις ἐγένετο Thucydides Historicus 6.10; οὐ δι᾽ αἰνιγμάτων, ἀλλ᾽ ἐναργῶς γέγραπται Aeschines Orator 3.121; δι᾽ αἵματος, οὐ δ. μέλανος τοὺς νόμους ὁ Δράκων ἔγραψεν Plutarchus Biographus et Philosophus “Solon” 17: also with _adjectives_, δ. βραχέων, δ. μακρῶν τοὺς λόγους ποιεῖσθαι, Isocrates Orator 14.3, Plato Philosophus “Gorgias” 449b; ἀποκρίνεσθαι δ. βραχυτάτων prev. passage d; compare infr. IV.
__A.III.2 in later Prose, of Material out of which a thing is made, κατασκευάζειν εἴδωλα δι᾽ ἐλέφαντος καὶ χρυσοῦ Diodorus Siculus Historicus 17.115; θυσίαι δι᾽ ἀλφίτου καὶ σπονδῆς πεποιημέναι Plutarchus Biographus et Philosophus “Numa” 8; βρώματα δ. μέλιτος καὶ γάλακτος γιγνόμενα Athenaeus Epigrammaticus 14.646e; οἶνος δ. βουνίου Dioscorides (Dioscurides) Medicus 5.46.
__A.IV διά τινος ἔχειν, εἶναι, γίγνεσθαι, to express conditions or states, ἀγὼν διὰ πάσης ἀγωνίης ἔχων extending through every kind of contest, Herodotus Historicus 2.91; δι᾽ ἡσυχίης εἶναι prev. author 1.206 ; δι᾽ ὄχλου εἶναι to be troublesome, Aristophanes Comicus “Ecclesiazusae” 888; δ. φόβου εἶναι Thucydides Historicus 6.59; δι᾽ ἀπεχθείας γίγνεσθαι Xenophon Historicus “Hiero” 9.2; ἡ ἐπιμέλεια δ. χάριτος γίγνεται prev. passage; δ. μιᾶς γνώμης γίγνεσθαι Isocrates Orator 4.138.
__A.IV.b with Verbs of motion, δ. μάχης ἐλεύσονται will engage in battle, Herodotus Historicus 6.9; ἐλθεῖν Thucydides Historicus 4.92 ; δ. παντὸς πολέμου, δ. φιλίας ἰέναι τινί, Xenophon Historicus “Anabasis” 3.2.8 ; δ. δίκης ἰέναι τινί go to law with.., Sophocles Tragicus “Antigone” 742, compare Thucydides Historicus 6.60; δ. τύχης ἰέναι Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 773; δι᾽ ὀργῆς ἥκειν prev. author “OC” 905 ; ἐμαυτῷ δ. λόγων ἀφικόμην I held converse with myself, Euripides Tragicus “Medea” 872 ; δ. λόγων, δ. γλώσσης ἰέναι come to open speech, prev. author “Tr.” 916, “Supp.” 112 ; δ. φιλημάτων ἰέναι come to kissing, prev. author “Andr.” 416; δ. δικαιοσύνης ἰέναι καὶ σωφροσύνης Plato Philosophus “Protagoras” 323a, etc. ; δ. πυρὸς ἰέναι (see. πῦρ): in passive sense, δι᾽ ἀπεχθείας ἐλθεῖν τινι to be hated by.., Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 121 (anap.).
__A.IV.c with transitive Verbs, δι᾽ αἰτίας ἔχειν or ἄγειν τινά hold in fault, Thucydides Historicus 2.60, Aelianus “Varia Historia” 9.32; δι᾽ ὀργῆς ἔχειν τινά Thucydides Historicus 2.37, etc.; δ. φυλακῆς ἔχειν τι prev. author 7.8 ; δι᾽ οἴκτου ἔχειν τινά, δι᾽ αἰσχύνης ἔχειν τι, Euripides Tragicus “Hecuba” 851, “IT” 683; δ. πένθους τὸ γῆρας διάγειν Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 4.6.6; δι᾽ οὐδενὸς ποιεῖσθαί τι Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 584.
__B WITH Acc.
__B.I of Place, only poetical, in same sense as διά with genitive:
__B.I.1 through, ἓξ δὲ δ. πτύχας ἦλθε.. χαλκός Ilias Homerus Epicus “Illiad” 7.247; ἤϊξε δ. δρυμὰ.. καὶ ὕλην 11.118, compare 23.122, etc. ; δ. τάφρον ἐλαύνειν across it, 12.62; δ. δώματα ποιπνύοντα 1.600; ἐπὶ χθόνα καὶ δ. πόντον βέβακεν Pindarus Lyricus “I.” 4(3).41; φεύγειν δ. κῦμ᾽ ἅλιον Aeschylus Tragicus “Supplices” 14 (anap.).
__B.I.2 through, among, in, οἴκεον δι᾽ ἄκριας Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.400; ἄραβος δὲ δ. στόμα γίγνετ᾽ ὀδόντων Ilias Homerus Epicus “Illiad” 10.375 (but μῦθον, ὃν.. δ. στόμα.. ἄγοιτο through his mouth, 14.91; so δ. στόμα ὄσσαν ἱεῖσαι Hesiodus Epicus “Theogonia” 65; ἀεὶ γὰρ ἡ γυνή σ᾽ ἔχει δ. στόμα Aristophanes Comicus “Lysistrata” 855); δ. κρατερὰς ὑσμίνας Hesiodus Epicus “Theogonia” 631; νόμοι δι᾽ αἰθέρα τεκνωθέντες Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 867 (Lyric poetry).
__B.II of Time, also poetical, δ. νύκτα Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.57, etc. ; δ. γλυκὺν ὕπνον during sweet sleep, Moschus Bucolicus 4.91.
__B.III causal:
__B.III.1 of persons, thanks to, by aid of, νικῆσαι δ... Ἀθήνην Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 8.520, compare 13.121; δ. δμῳὰς.. εἷλον 19.154 ; δ. σε by thy fault or service, Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 1129, Aristophanes Comicus “Plutus” 145, compare 160, 170 : in Prose, by reason of, on account of, δ᾽ ἡμᾶς Thucydides Historicus 1.41, compare Xenophon Historicus “Anabasis” 7.6.33, Demosthenes Orator 18.249; οὐ δι᾽ ἐμαυτόν Andocides Orator 1.144 ; so εἰ μὴ διά τινα if it had not been for.., εἰ μὴ δι᾽ ἄνδρας ἀγαθούς Lysias Orator 12.60; Μιλτιάδην εἰς τὸ βάραθρον ἐμβαλεῖν ἐψηφίσαντο, καὶ εἰ μὴ δ. τὸν πρύτανιν ἐνέπεσεν ἄν Plato Philosophus “Gorgias” 516e, compare Demosthenes Orator 19.74; εἰ μὴ δ. τὴν ἐκείνου μέλλησιν Thucydides Historicus 2.18, compare Aristophanes Comicus “Vespae” 558; πλέον᾽ ἔλπομαι λόγον Ὀδυσσέος ἢ πάθαν γενέσθαι δι᾽ Ὅμηρον Pindarus Lyricus “N.” 7.21.
__B.III.2 of things, to express the Cause, Occasion, or Purpose, δι᾽ ἐμὴν ἰότητα because of my will, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 15.41; Διὸς μεγάλου δ. βουλάς Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 8.82 ; δι᾽ ἀφραδίας for, through want of thought, 19.523; δι᾽ ἀτασθαλίας 23.67 ; δι᾽ ἔνδειαν by reason of poverty, Xenophon Historicus “Anabasis” 7.8.6 ; δ. καῦμα, δ. χειμῶνα, prev. work 1.7.6; δι᾽ ἄγνοιαν καὶ ἀμαθίαν Plato Philosophus “Protagoras” 360b, etc. : frequently also with neuter adjectives, δ. τ; wherefore?; δ. τοῦτο, δ. ταῦτα on this account; δι᾽ ὅ, δι᾽ ἅ on which account; δ. πολλά for many reasons, etc.
__B.III.3 ={ἕνεκα}, to express Purpose, δἰ ἀχθηδόνα for the sake of vexing, Thucydides Historicus 4.40, compare 5.53 ; δ. τὴν τούτου σαφήνειαν with a view to clearing this up, Plato Philosophus “Respublica” 524c, compare Aristoteles Philosophus “Ethica Nicomachea” 1172b21 ; αὐτή δι᾽ αὑτήν for its own sake, Plato Philosophus “Respublica” 367b, etc.
__C WITHOUT CASE as adverb throughout, δ. πρό (see. supr. A.I.I); δ. δ᾽ ἀμπερές Ilias Homerus Epicus “Illiad” 11.377.
__D IN COMPOSITION (joined with other words),
__D.I through, right through, of Space, διαβαίνω, διέχω, διιππεύω.
__D.II in different directions, as in διαπέμπω, διαφορέ; of separation, asunder, διαιρέω, διαλύ; of difference or disagreement, at variance, διαφωνέω, διαφέρ; or simply mutual relation, one with another, διαγωνίζομαι, διάδω, διαθέω, διαπίνω, διαφιλοτιμέομαι.
__D.III pre-eminence, διαπρέπω, διαφέρω.
__D.IV completion, to the end, utterly, διεργάζομαι, διαμάχομαι, διαπράττω, διαφθείρω: of Time, διαβιόω.
__D.V to add strength, thoroughly, out and out, διαγαληνίζω, etc.; compare ζά.
__D.VI of mixture, between, partly, especially in adjective, as διάλευκος, διάχρυσος, διάχλωρος, etc.
__D.VII of leaving an interval or breach, διαλείπω, διαναπαύω. (Cogn. with δύο, δίς.)

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks διανύω G1274 "volledig tot stand brengen, ten einde brengen, voltooien"; Grieks διασαφέω G1285 " uitleggen, ontvangen, mededelen"; Grieks διϋλίζω G1368 "doorzeven, helder maken";


Mede mogelijk dankzij