G1247_διακονέω
bediende zijn, dienen, begeleiden
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 37x voor in 12 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

ww van διακονος G01249; TDNT - 2:81,152;


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

* διακονέω, (< δίακονος); 1. generally, to minister, serve, wait upon, especially at table, to do one a service, care for one's needs: absol., Mt 20:28, Mk 10:45, Lk 10:40 22:26, 27, Jo 12:2, I Pe 4:11; ὅσα διηκόνησεν, II Ti 1:18; c. dat. pers., Mt 4:11 8:15 25:44 27:55, Mk 1:13, 31 15:41, Lk 4:39 8:3 12:37 17:8, Jo 12:26, Ac 6:2 19:22, Ro 15:25, Phm 13, He 6:10. 2. to serve as deacon: I Ti 3:10, 13. 3. C. acc. rei, to minister, supply, supply by ministration: I Pe 1:12 4:10; pass., II Co 3:3 8:19, 20.†

SYN.: λειτουργέω G3008, q.v. (Cremer, 179).

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

διᾱκον-έω,
  Ionic dialect διηκ-, imperfect ἐδιακόνουν Euripides Tragicus “Cyclops” 406 (uncertain), Alcaeus Lyricus Comedy texts 13, Nicostratus Comicus 36; later διηκόνουν NT.Matt.4.11 : future -ήσω Herodotus Historicus 4.154, Plato Philosophus “Gorgias” 521a : aorist διηκόνησα Aristides Rhetor 2.198 Josephus Historicus ; infinitive -ῆσαι Antipho Orator 1.16 : perfect δεδιακόνηκα Archedicus Comicus 3.8 :—middle, imperfect διηκονούμην Lucianus Sophista “Philops.” 35 : future -ήσομαι prev. author “DDeor.” 4.4 : aorist διηκονησάμην prev. author “Tyr.” 22 :—passive, future δεδιακονήσομαι Josephus Historicus “Antiquitates Judaicae” 18.8.7 : aorist ἐδιακονήθην Demosthenes Orator 50.2: perfect δεδιακόνημαι, see below 11: (διάκονος):—minister, do service, absolutely, Euripides Tragicus “Ion” 396, Aristophanes Comicus “Aves” 1323, “POxy.” 275.10 (1st c.AD) : with dative person, serve Demosthenes Orator 19.69, etc.; δ. διακονικὰ ἔργα Aristoteles Philosophus “Politica” 1333a8 ; δ. ὑποθήκαις τινός Antipho Orator 1.17 ; δ. παρὰ τῷ δεσπότῃ Posidippus Comicus 2 ; δ. πρὸς ὠνήν τε καὶ πρᾶσιν Plato Philosophus “Respublica” 371d :—middle, minister to one's own needs, serve oneself, Sophocles Tragicus “Philoctetes” 287; αὑτῷ διακονεῖται Aristophanes Comicus “Acharnenses” 1017 ; διακονοῦντες καὶ διακονούμενοι ἑαυτοῖς acting as servants and serving themselves, Plato Philosophus “Leges” 763a : also simply like active, οἶνον ἡμῖν χρυσίῳ διακονούμενοι Lucianus Sophista “Asin.” 53, compare Libanius Sophista “Orationes” 53.9 :—passive, to be served, οὐκ ἦλθε διακονηθῆναι ἀλλὰ διακονῆσαι NT.Matt.20.28.
__2 to be a deacon, NT.1Tim.3.10, 13.
__II c.accusative of things, render a service, τινὶ ὅ τι ἂν δεηθῇ Herodotus Historicus 4.154, compare Plato Philosophus “Politicus” 290a; δ. γάμους Posidippus Comicus 26.19 :—passive, to be supplied, τῇ πόλει ἐδιακονήθησαν αἱ πράξεις Demosthenes Orator 50.2; τῶν καλῶς δεδιακονημένων prev. author 51.7: with dat. _instrumental_, ἐκπώμασι διακονείσθωσαν “OGI” 383.159 (1st c.BC).

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks διάκονος G1249 "knecht, dienaar, bediende";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

StudieboekenStudieboeken