G1590_ἐκλύω
losmaken, bevrijden
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 5x voor in 4 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

eklyo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἐκ-λύω [in LXX for רָפָה H7503, etc. ;] 1. to loose, release. 2. to unloose, as a bow-string, to relax, enfeeble; pass., to be faint, grow weary: Mt 15:32, Mk 8:3; of mental weariness, Ga 6:9, He 12:3, 5 (LXX).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἐκλύω ῡ,
  see at {λύω}, set free, πόνων from labours, Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 328 ; release, ὕδατα “PTeb.” 49.6 (2nd c.BC) :—passive, to be set free, ἐκλέλυμαι πόθου Theognis Elegiacus 1339; ἐκ δεσμῶν Plato Philosophus “Phaedo” 67d :—middle, get one set free, release, ἀλλ᾽ ἄγε δή σε κακῶν ἐκλύσομαι Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 10.286; τοῦ φόβου σ᾽ ἐξελυσάμην Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 1003; θανάτου νιν ἐκλύσασθε Euripides Tragicus “Andromache” 818; ἐξελυσάμην βροτοὺς τὸ μὴ μολεῖν Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 237: with acc. pers. only, ἐξελύσαντο τοὺς Ἀργείους Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 7.1.25: abs., ἐξελυσάμην I delivered him from danger, Sophocles Tragicus “Ajax” 531.
__II unloose, ἐ. τόξα unstring a bow, Herodotus Historicus 2.173; ἐ. ἁρμούς Euripides Tragicus “Hippolytus” 825 ; σκαιὸν ἐκλύσων στόμα likely to let loose a foolish tongue, Sophocles Tragicus “Ajax” 1225.
__II.2 make an end of, ἐξέλυσας..σκληρᾶς ἀοιδοῦ δασμόν paid it off, prev. author “OT” 35; ἐπίπονον ἁμέραν prev. author “Tr.” 654; μόχθον Euripides Tragicus “Phoenissae” 695; ἔριν καὶ φιλονικίαν Demosthenes Orator 9.14 ; ἐξελύσατε (variant{-λύσασθε}) τὰς παρασκευάς prev. author 18.26.
__II.3 relax, Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 610a27; τῆς φροντίδος τὸ ἀκριβές Lucianus Sophista “Dom.” 17 :— passive, to be faint, fail, Hippocrates Medicus “ἀφορισμοί” 2.41, Isocrates Orator 15.59, Demosthenes Orator 19.224, Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Ir.” p.69 W., etc.; πρὸς τὸν πόλεμον Isocrates Orator 4.150 ; ἐκλυθῆναι τοῖς σώμασι, τῇ ψυχῇ, Aristoteles Philosophus “Fragmenta” 144, Polybius Historicus 29.17.4 (so intransitive in active, Josephus Historicus “Bellum Judaicum” 1.33.5) , etc.; of things, to be unserviceable, τὰ τῶν πλοίων ἐκλελυμένα Aristoteles Philosophus “Politica” 1320b37 ; ἐκλύεται ὁ ῥοῦς, τὰ ῥεύματα, cease, Polybius Historicus 4.43.9, 4.41.5.
__II.4 in Medicine texts, ἐ. κοιλίαν relax the bowels, Dioscorides (Dioscurides) Medicus 4.169.
__II.5 pay in full, δάνειον Plutarchus Biographus et Philosophus “Caesar” 12 (Pass.).
__II.5.b purchase, Herodas Mimographus 6.91.
__II.6 resolve a doubt, in passive, Apollonius Dyscolus Grammaticus “de Syntaxi;” 176.24; also τὰ ὑπ᾽ ἀμφιβολίαν πίπτοντα ἐκλύεται τοῦ ἀμφιβόλου prev. work 311.11.
__II.7 dissolve, τι ὄξει Galenus Medicus 11.106.
__III intransitive, to break up, depart, LXX.2Mac.13.16.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks λύω G3089 "losmaken, ontbinden, bevrijden";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

TuinTuin