G1667_ἑλίσσω
oprollen, opvouwen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

elisso̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἑλίσσω [in LXX: Is 34:4 (גָּלַל H1556 ni.), Ps 102:26 (חָלַף H2498 hi.), etc. ;] to roll, roll up: He 1:12 (LXX), Re 6:14.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἑλίσσω
  or ἐλίσσω (the latter more frequently in codices of Homerus Epicus) , Attic dialect ἑλίττω, Epic dialect infinitive -έμεν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.309 ; Ionic dialect εἰλίσσω or εἱλίσσω (εἱ. is found in codices of Herodotus Historicus (see. below), but κατ-ελίσσειν Hippocrates Medicus “Acut.(Sp.”) 37, κατειλίξαι prev. author “Morb.” 2.18, al.) : future ἑλίξω Euripides Tragicus “Phoenissae” 711 : aorist εἴλιξα Plato Philosophus “Timaeus” 73a (εἵλ- codices, but κατ-ειλίξας “IG” 22.204.32) ; participle ἑλίξας Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.466 , Ionic dialect εἰλίξας Herodotus Historicus 4.34 :—middle, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.320 : future ἑλίξομαι 17.728 : aorist ἑλιξάμην 12.467, 17.283 :—passive,future ἑλιγήσομαι LXX.Isa.34.4 : aorist 1 εἱλίχθην Euripides Tragicus “Orestes” 358 ; participle ἑλιχθείς Ilias Homerus Epicus “Illiad” 12.74 : perfect εἵλιγμαι Hesiodus Epicus “Theogonia” 791, ἐλήλιγμαι Pausanias Periegeta 10.17.12 : pluperfect εἵλικτο Euripides Tragicus “Hercules Furens” 927 ; Ionic dialect 3rd.pers. plural εἱλίχατο Herodotus Historicus 7.90. —The Ion. form is found in Trag. (see. below, codices usually εἱλ-; but τ᾽ εἰ. Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 138 (Lyric poetry, codex Med.),compare Aristophanes Comicus “Ranae” 1314, 1348 (codex Rav.)), in “IG” same place, and codices of Plato Philosophus (as “Ti.” same place, ἀν-ειλίττων “Phlb.” 15e) ; ἐπειλίξας is falsa lectio in Demosthenes Orator 23.161. (ϝελ-, ἐϝελ-, compare εἴλω, ἐλελίζω ad near the end) :—turn round or about: active in Homerus Epicus always of turning a chariot round the doublingpost, οἶσθα γὰρ εὖ περὶ τέρματ᾽ ἐλισσέμεν ἵππους Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.309,compare 466.
__2 generally, roll, ἑ. βίου πόρον roll life's stream along, Pindarus Lyricus “I.” 8(7).15 ; of the chariot of Day, αἰθὴρ κοινὸν φάος εἱλίσσων Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 1092 (anap.); ἥλιος.. εἱλίσσων φλόγα Euripides Tragicus “Phoenissae” 3 ; εἰ. κόνιν roll the eddying dust, Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 1085 (anap.) ; ἑ. δίνας, of the Euripus, Euripides Tragicus “Iphigenia Taurica” 7, compare 1103 (Lyric poetry) ; ἑ. κόρας, βλέφαρα, prev. author “HF” 868 (troch.), “Or.” 1266 (Lyric poetry).
__3 of any rapid motion, ἅλιον.. ἑ. πλάταν ply it swiflly, Sophocles Tragicus “Ajax” 358 (Lyric poetry) ; of the dance, ἑ. πόδα move the swift foot, conjecture in Euripides Tragicus “Orestes” 171 (Lyric poetry), compare “IA” 215 (Lyric poetry) ; εἱ. θιάσους lead the dancing bands, prev. author “IT” 1145 (Lyric poetry); ἑ. χορούς Strattis Comicus 66.5 : absolutely, dance, Euripides Tragicus “Phoenissae” 234 (Lyric poetry), compare “Or.” 1292 (whence ἑ. τινά dance in honour of.., prev. author “HF” 690 (Lyric poetry), “IA” 1480 (Lyric poetry)) ; ἑ. βωμόν dance round it, Callimachus Epicus “Hymnus in Delum” 321.
__4 roll or wind round, πλόκαμον περὶ ἄτρακτον Herodotus Historicus 4.34, compare 2.38 ; λίνον ἠλακάτᾳ δακτύλοις ἑ. Euripides Tragicus “Orestes” 1432 (Lyric poetry) ; χεῖρας ἀμφὶ γόνυ ἑ. clasp them round.., prev. author “Ph.” 1622.
__5 metaphorically, turn in one's mind, revolve, τοιαῦθ᾽ ἑ. Sophocles Tragicus “Antigone” 231, compare Plato Philosophus “Epinomis” 978d; μῆτιν Apollonius Rhodius Epicus 1.463 ; ἑ. κακοὺς λόγους speak wily words, Euripides Tragicus “Orestes” 892.
__6 κόλπους ἑ. form winding reaches, of rivers, Dionysius Periegeta 630; ἀγκῶνας prev. author 979.
__II middle and passive, turn oneself round or about (but in Ilias Homerus Epicus “Illiad” 12.49 εἱλίσσεθ᾽ ἑταίρους (as read by Nicanor) rallied his comrades), ἑλιχθέντων ὑπ᾽ Ἀχαιῶν when they turned to face the foe, prev. work 74, compare 408 ; so of a wild boar, ἑλιξάμενος having turned to bay, 17.283 ; of a serpent, coil himself, ἑλισσόμενος περὶ χειῇ 22.95 ; ἡ δέ τ᾽ ἐλισσομένη πέτεται (i.e. καλαῦροψ) the shepherd's staff flies spinning through the air, 23.846 ; κνίση.. ἑλισσομένη περὶ καπνῷ rolling with the smoke, 1.317 ; ἑλισσόμενοι περὶ δίνας whirled round in the eddies, 21.11 ; of a river, δίνῃς ἀργυρέῃς εἱλιγμένος Hesiodus Epicus “Theogonia” 791, compare Diodorus Siculus Historicus 1.32 ; of the waves, τὸ ἑλισσόμενον αἰεὶ κυμάτων Pindarus Lyricus “N.” 6.55 ; of ocean, ἑλίσσεσθαι περὶ πᾶσαν χθόνα Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 138 ; ὧραι ἑλισσόμεναι the circling hours, Pindarus Lyricus “O.” 4.3.
__II.2 turn hither and thither, go about, ἀν᾽ ὅμιλον Ilias Homerus Epicus “Illiad” 12.49; καθ᾽ ὅμιλον prev. work 467 ; ἑλίσσετο ἔνθα καὶ ἔνθα turned himself hither and thither, doubting what to do, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 20.24.
__II.3 metaphorically, to be constantly in or about a thing, περὶ φύσας Ilias Homerus Epicus “Illiad” 18.372 ; ἔν τινι, εἴς τι, Plato Philosophus “Theaetetus” 194b, Porphyrius Tyrius Philosophus cited in Eusebius Caesariensis Scriptor Ecclesiasticus “Praeparatio Evangelica” 3.4: with gen., μέλιτός τε καὶ ἔργων εἱλίσσονται (i.e. μέλισσαι) Aratus Epicus 1030.
__II.4 whirl in the dance, Euripides Tragicus “Bacchae” 569 (Lyric poetry), “IA” 1055 (Lyric poetry).
__II.5 middle in active sense, ἧκε δέ μιν σφαιρηδὸν ἑλιξάμενος he threw it with a whirl like a ball, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 13.204.
__II.6 τὰς κεφαλὰς εἱλίχατο μίτρῃσι have their heads rolled round with turbans, Herodotus Historicus 7.90.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks εἱλίσσω G1507 "oprollen, inwikkelen";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

StudieboekenStudieboeken