G1848_ἐξουθενέω
geringschatten, verachten
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 11x voor in 7 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

exoytheneo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἐξ-ουθενέω, -ῶ (< οὐθείς, q.v.), [in LXX (v.s. ἐξουθενέω): I Ki 2:30, al., and as v.l. for -δενέω, -όω, -θενόω* ;] to set at nought, despise utterly, treat with contempt: c. acc pers., Lk 18:9 23:11, Ro 14:3, 10, I Co 16:11; c. acc rei, Ga 4:14, I Th 5:20; pass., of persons: Mk 9:12 (T, -όω), I Co 6:4; of things λίθος, Ac 4:11 (LXX ἀπεδοκίμασαν); λόγος, II Co 10:10; τὰ ἐξουθενημένα, I Co 1:28.†

SYN.: ἀθετέω G114, καταφρονέω G2706 (v. DCG, i, 453b)

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἐξουθεν-έω,
  ={ἐξουδενόω} compare (οὐ σὲ ἐξουθενήκασιν, ἀλλ᾽ ἢ ἐμὲ ἐξουσενώκασιν LXX.1Ki.8.7), LXX.Wis.4.18, al., NT.Luke.23.11, NT.Rom.14.10, Josephus Historicus “Bellum Judaicum” 6.5.4. +NT+1st c.AD+

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

KlussenKlussen