G1850_ἐξουσιάζω
uitoefenen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 4x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

exoysiazo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἐξουσιάζω (< ἐξουσία) [in LXX (freq. in Ec) chiefly for שָׁלַט H7980 ;] 1. to exercise authority (Arist.). 2. Trans., to exercise authority over: c. gen. pers., Lk 22:25; c. gen. rei, I Co 7:4; pass., to be held under authority (v. Lft., Notes, 214): seq. ὑπό, I Co 6:12.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἐξουσ-ιάζω,
  future -άσω Philodemus Gadarensis Epigrammaticus (see. below) :—exercise authority, LXX.Eccl.8.4 : with infinitive, have power, Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Rh.” 1.6S., Dionysius Halicarnassensis 9.44.
__2 exercise authority over, τοῦ μνήματος “CIG” “Corpus Inscriptionum Graecarum” “Corpus Inscriptionum Graecarum” 4584 (from Palestine) ; τινῶν NT.Luke.22.25, cf. NT.1Cor.7.4; τῶν ἑαυτῆς ἕδνων “PMasp.” 15.170 (6th c.AD):—middle, ἐπὶ τὸν λαόν LXX.Neh.5.15 ; ἔν τινι LXX.Eccl.8.9 :— passive, to be held under authority, NT.1Cor.6.12.
__3 enjoy licence, Aristoteles Philosophus “Ethica Eudemia” 1216a2.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks κατεξουσιάζω G2715 "machtsmisbruiken";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

BoekenBoeken