G2276_ἥττον
zwakker, minder goed
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

í̱tton,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἥσσων (Rec. ἥττ-, the Attic literary form), ἧσσον, inferior, less; neut., τὸ ἧ., adverbially, less: II Co 12:15; εἰς τὸ ἧ., for the worse (opp. to κρεῖττον): I Co 11:17.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἥσσων,
  ἧσσον, genitive ονος; Attic dialect ἥττων, Ionic dialect ἥσσων (not ἕσσων) Herodotus Historicus (see. below), Democritus Epigrammaticus 50, Hippocrates Medicus “περὶ τῶν ἐν κεφαλη—ͅ τρωμάτων” 2: formed from ἦκα (properly ἠσσ-, compare ἤκιστος), but in sense Comp. of κακός, μικρός :
__I with genitive person, inferior; especially in force, weaker, αἴθ᾽ ὅσον ἥ. εἰμὶ τόσον σέο φέρτερος εἴην Ilias Homerus Epicus “Illiad” 16.722 ; of horses, 23.322, al. ; ῥώμῃ ἥσσονες τῶν Περσέων Herodotus Historicus 8 113, compare 9.62; γυναικῶν ἥσσονες Sophocles Tragicus “Antigone” 680; Κύπριδος Euripides Tragicus “Andromache” 631 ; ἔς τι in a thing, Herodotus Historicus 3.102: with infinitive modi, ἥσς. τινὸς θέειν not so good at running, prev. work 105 ; οὐδενὸς ἥσς. γνῶναι second to none in judging, Thucydides Historicus 2.60 ; ἱππεύειν ἥττ. τῶν ἡλίκων inferior to them in riding, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.3.15.
__I.2 absolutely, οἱ ἥσς. the weaker party, Aeschylus Tragicus “Supplices” 203, 489 ; οὐχ ἥσσους γενέσθαι to have the best of it, Thucydides Historicus 4.72 ; τὸ λαμβάνειν τὰ τῶν ἡττ. Xenophon Historicus “Anabasis” 5.6.32: with dat. modi, ἥσσονες ναυμαχίῃ Herodotus Historicus 5.86: with acc. modi, τὸν νοῦν ἥσς. Sophocles Tragicus “Electra” 1023, compare Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.4.4 ; of things, τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖν 'to make the worse appear the better cause', Plato Philosophus “Apologia” 18b, compare Aristophanes Comicus “Nubes” 114: pl., οἱ ἥττους λόγοι prev. work 1042, Isocrates Orator 15.15; τὸ ἧσς. ἀδικία νέμεις Euripides Tragicus “Supplices” 379 (Lyric poetry).
__I.2.b less, fewer, ἵνα πλείω μὲν ἀκούωμεν, ἥττονα δὲ λέγωμεν Zeno Citieus Stoicus 1.68.
__II with genitive of things, giving way or yielding to a thing, a slave to.. , τοῦ τῆσδ᾽ ἔρωτος εἰς ἅπανθ᾽ ἥσς. Sophocles Tragicus “Trachiniae” 489; τῶν αἰσχρῶν prev. author “Ant.” 747; ὀργῆς prev. author “fragment” 929; γάμων Euripides Tragicus “Iphigenia Aulidensis” 1354; κέρδους Aristophanes Comicus “Plutus” 363; ἡδονῶν Plato Philosophus “Protagoras” 353c; γαστρὸς ἢ οἴνου ἢ ἀφροδισίων ἢ πόνου ἢ ὕπνου Xenophon Historicus “Memorabilia” 1.5.1; χρημάτων Democritus Epigrammaticus same place, Theopompus Historicus 121 : generally, unable to resist, τοῦ πεπρωμένου Euripides Tragicus “Helena” 1660; νόσων καὶ γήρως Lysias Orator 2.78 ; οἱ ἥττους τῶν πόνων ἵπποι Xenophon Historicus “de Equitum magistro” 1.3, 2.78.
__III neuter ἧσσον, ἧττον, as adverb, less, ὀλίγον δέ τί μ᾽ ἧσς. ἐτίμα Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 15.365, compare Euripides Tragicus “Hippolytus” 264 (anap.); ἧσσόν τι Thucydides Historicus 3.75; ἧσς. ἑτέρων prev. author 1.84 ; ὁμοίως τε τρωθεὶς καὶ ἧσς. Hp. same place: mostly with Verbs, but also with adjectives, ἀριστοκρατίαι.. αἱ μὲν ἧττ., αἱ δὲ μᾶλλον μόνιμοι Aristoteles Philosophus “Politica” 1307a14, compare “Mete.” 340b8 : with a comparative, ἧττ. ἀκριβέστερον prev. author “Pr.” 957b8; ἧττ. εὐληπτοτέραν Dionysius Halicarnassensis 3.43 codices: with neg., οὐχ ἧσς., οὐδ᾽ ἧσς ., not a whit less, just as much, Aeschylus Tragicus “Choephori” 181, 708, Thucydides Historicus 1.8 ; οὐδὲν ἧσς., μηδὲν ἧσς., Sophocles Tragicus “Ajax” 276, 1329 ; for τὸ μᾶλλον καὶ ἧττ., see at {μάλα}.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἡττάω G2274 "minder, zwakker maken, overwinnen"; Grieks κακός G2556 "lastig, moeilijk, verderfelijk";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

TuinTuin