G2439_ἱματίζω
bekleden
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

imatizo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

*† ἱματίζω (< ἱμάτιον), to clothe: Mk 5:15, Lk 8:35 (elsewhere only in π.; cf. MM, Exp., xv; Deiss., LAE, 78 f.).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἱμᾰτ-ίζω,
  future -ιῶ, furnish with clothing, “UPZ” 2.14 (2nd c.BC) , etc.:—passive, τοῦ παιδὸς τρεφομένου καὶ -ομένου “POxy.” 275.14 (1st c.AD) ; γυνὴ ἱματισμένη ἔχιδνα Secundus Gnomologus “Sententiae - FPG” 8; ἱματισμένος NT.Mark.5.15.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἱμάτιον G2440 "kledingstuk, bovenkleding, mantel"; Grieks ἱματισμός G2441 "bekleding";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

StudieboekenStudieboeken