G2545_καίω
verbranden, aansteken
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 14x voor in 6 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

kaio̱, ww. blijkbaar een primair werkwoord; TDNT - 3:464,390;


1) in brand steken, aansteken 2) verbranden, door vuur vergaan


Bronnen


Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

καίω, [in LXX for בּער H1197, יקד H3344, שׂרף H8313, etc.;] 1. to kindle, light: c. acc., λύχνον, Mt 5:15; pass., to be lighted, to burn: ptcp., Lk 12:35, Re 4:5 8:10 19:20; πυρί, He 12:18, Re 8:8 21:8; metaph., Lk 24:32, Jo 5:35. 2. to burn, destroy by fire: pass., Jo 15:6, I Co 13:3.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

καίω,
  Attic dialect κάω ᾱ, imperfect ἔκαιον Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.553, Attic. ἔκᾱον , Epic dialect καῖον Ilias Homerus Epicus “Illiad” 21.343 : future καύσω Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 5.4.21, (ἐπι-) Plato Comicus 186.4, (κατα-) Aristophanes Comicus “Lysistrata” 1218; also καύσομαι prev. author “Pl.” 1054 : aorist 1 ἔκαυσα prev. author “Pax” 1088, Thucydides Historicus 7.80 (bis), Plato Philosophus “Gorgias” 456b, etc. ; Epic dialect ἔκηα (certain active and middle forms have κει- in codices of Homerus Epicus, see below), ἔκηα Ilias Homerus Epicus “Illiad” 1.40, al. ; 3rd.pers. singular ἔκηε (ν) 22.170, 24.34, al. ; unaugm. κῆεν 21.349 ; 3rd.pers. plural ἔκηαν (variant{ἔκειαν}) Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 22.336; imper. κεῖον 21.176 codices; 1st pers. plural subjunctive κείομεν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 7.333 (κατα-), 377, 396 (better attested than κήομεν); opt. κήαι, κήαιεν, 21.336, 24.38 ; infinitive κῆαι Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 15.97 (variant{κεῖαι}), κατα-κῆαι 10.533, 11.46, κακκῆαι prev. work 74 (variant{κακκεῖαι}) ; participle κείαντες 9.231, 13.26 , Attic dialect κέαντες Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 849, Sophocles Tragicus “Electra” 757, (ἐκ-) Euripides Tragicus “Rhesus” 97, ἐκκέας Aristophanes Comicus “Pax” 1133 (Lyric poetry), ἐγκέαντι “IG” 12.374.96,261: perfect κέκαυκα (κατα-, προσ-) Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 6.5.37, Alexander Rhetor 124.3: —middle, aorist 1 ἐκαυσάμην (ἀν-) Herodotus Historicus 1.202, 8.19 ; Epic dialect κείαντο, κειάμενοι, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 9.88, 234; κειάμενος Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 16.2, 23.51 :—passive, future καυθήσομαι Hippocrates Medicus “περὶ γυναικείης φύσιος” 107, (κατα-, ἐκ-) Aristophanes Comicus “Nubes” 1505, Plato Philosophus “Respublica” 362a; late κᾰήσομαι NT.1Cor.3.15 : aorist 1 ἐκαύθην Hippocrates Medicus “ἐπιδημίαι” 4.4, “Int.” 28, (κατ-) Herodotus Historicus 1.19, Thucydides Historicus 3.74 ; Epic dialect and Ionic dialectaorist 2 ἐκάην ᾰ Ilias Homerus Epicus “Illiad” 9.212 (κατ-), Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 12.13, (δί-) Hippocrates Medicus “περὶ τόπων τῶν κατὰ ἄνθρωπον” 40, (κατ-) Herodotus Historicus 2.180 ; infinitive καήμεναι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.210, καῆναι Parthenius Mythographus 9.8 : perfect κέκαυμαι Euripides Tragicus “Cyclops” 457, Thucydides Historicus 4.34, etc., κέκαυσμαι Hippocrates Medicus “περὶ τῶν ἐντὸς παθῶν” 28 ; infinitive κεκαῦσθαι Aristoteles Philosophus “Meteorologica” 343a9. (From κᾰϝ-yw.)
__I kindle, πυρὰ πολλά Ilias Homerus Epicus “Illiad” 9.77; πῦρ κείαντες Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.231; πῦρ κῆαι 15.97, etc.: —middle, πῦρ κείαντο they lighted them a fire, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 9.88, compare 234, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 16.2 :—passive, to be lighted, burn, πυραὶ νεκύων καίοντο Ilias Homerus Epicus “Illiad” 1.52; θεείου καιομένοιο 8.135; καιομένοιο πυρός 19.376, compare Herodotus Historicus 1.86, Aristophanes Comicus “Vespae” 1372, etc.; φῶς πυρὸς καόμενον Plato Philosophus “Respublica” 514b ; αἱ φλόγες αἱ καιόμεναι.. περὶ τὸν οὐρανόν the meteors which blaze, Aristoteles Philosophus “Meteorologica” 341b2 ; of ore, to be smelted, prev. author “HA” 552b10.
__II set on fire, burn, μηρία, ὀστέα, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.553, Hesiodus Epicus “Theogonia” 557; νεκρούς Ilias Homerus Epicus “Illiad” 21.343; δένδρεα prev. work 338 :—passive, νηυσὶν καιομένῃσιν 9.602.
__II.2 make hot, of the sun, ἀνθρώπους Herodotus Historicus 3.104: abs., prev. passage, Plato Philosophus “Cratylus” 413b ; Χείμαρρος ἠελίῳ κεκαυμένος smelted, Anthologia Graeca 9.277 (Antiphilus Epigrammaticus).
__II.3 of extreme cold, ἡ Χιὼν καίει τῶν κυνῶν τὰς ῥῖνας Xenophon Historicus “Cynegeticus” 8.2, compare 6.26 (Pass.) ; κάειν λέγεται.. τὸ ψυχρόν, οὐχ ὡς τὸ θερμόν Aristoteles Philosophus “Meteorologica” 382b8.
__II.4 passive, of fever-heat, τὰ ἐντὸς ἐκάετο Thucydides Historicus 2.49 : metaphorically, of passion, especially of love, to be on fire, ἐν φρασὶ καιομένα Pindarus Lyricus “P.” 4.219; κάομαι τὴν καρδίαν Aristophanes Comicus “Lysistrata” 9; ἔρως.. ὕβρει καόμενος Plato Philosophus “Leges” 783a ; καίεσθαί τινος (i.e. ἔρωτι) Hermesianax Elegiacus 7.37, 2nd c.AD(?): Charito Scriptor Eroticus 4.6, compare Parthenius Mythographus 14.2 ; also καομένη Ἑλλάς Greece being in a fever of excitement, Lysias Orator 33.7.
__II.5 suffer from inflammation, ἐκαύθη ἔσω Hippocrates Medicus “ἐπιδημίαι” 4.20, compare 4.
__III burn and destroy (in war), τέμνειν καὶ κ., κ. καὶ πορθεῖν, waste with fire and sword, Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 4.2.15, 6.5.27.
__IV of surgeons, cauterize, ὤμους Hippocrates Medicus “περὶ ἄρθρων ἐμβολῆς” 11 :—in passive, prev. author “Aph.” 6.60: abs., τέμνειν καὶ κάειν to use knife and cautery, Plato Philosophus “Gorgias” 480c, 521e, Xenophon Historicus “Anabasis” 5.8.18, etc.: rarely reversed, κέαντες ἢ τεμόντες Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 849.
__V burn or bake pottery, κανθάρους uncertain in Phrynichus Comicus 15.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἐκκαίω G1572 "uitbranden, ontsteken, ontbranden"; Grieks κάμινος G2575 "oven, smeltoven, pottenbakkersoven, broodbakkersoven"; Grieks κατακαίω G2618 "verbranden"; Grieks καῦμα G2738 "hitte, gloed"; Grieks καῦσις G2740 "verbranden, branden"; Grieks καυτηριάζω G2743 "branden, brandmerken, dichtgeschroeid"; Grieks ὁλοκαύτωμα G3646 "brandoffer";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Doneer Aantekeningen bij de Bijbel