G2675_καταρτίζω
geschikt, gezond, volledig maken
Taal: Grieks

Onderwerpen

Gezondheid,

Statistieken

Komt 13x voor in 10 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

katartizo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

κατ-αρτίζω, [in LXX chiefly in Pss (8:2 al.; כּוּן H3559, etc.) and II Es (כְּלַל H3635);] to render ἄρτιος, i.e. fit, complete (a) to mend, repair: Mt 4:21, Mk 1:19; (b) to furnish completely, complete, equip, prepare: pass., Lk 6:40, Ro 9:22, He 11:3; mid., Mt 21:16(LXX), He 10:5(LXX); (c) in ethical sense, to prepare, complete, perfect: Ga 6:1 (EV, restore), I Pe 5:10; pass., I Co 1:10 (Field, Notes, 167), II Co 13:11, He 13:21 (cf. προ-καταρτίζω).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

καταρτ-ίζω,
  adjust, put in order, restore, πάντα ἐς τὠυτό Herodotus Historicus 5.106 ; Μίλητος νοσήσασα στάσι, μέχρι οὗ μιν Πάριοι κατήρτισαν prev. work 28, compare 30; τὸν δῆμον Plutarchus Biographus et Philosophus {1-2nd c.AD} “Marcellus” 10 ; ἵνα καταρτισθῇ ἡ πόλις Dionysius Halicarnassensis 3.10; κ. δίκτυα _mend,_ NT.Matt.4.21 ; set a dislocated limb, in passive, Apollonius Citiensis Medicus 2, Heliodorus Medicus cited in Oribasius Medicus 49.1.3 (Act. and Pass.); but κ. τὴν ὀσφὺν καὶ τοὺς ὤμους form them by exercise, Arrianus Historicus “Epict.” 3.20.10: metaph. , restore to a right mind, NT.Gal.6.1; κ. τινὰ εἰς τὸ συμφέρον Plutarchus Biographus et Philosophus {1-2nd c.AD} “Cat.Mi.” 65 ; reconcile, φίλους διαφερομένους Eusebius Myndius Philosophus 1 ; make good, τὰ ὑστερήματα τῆς πίστεως “1st Epistle to the Thessalonians” 3.10 :—middle, ἠσθένησε, σὺ δὲ κατηρτίσω αὐτήν Vetus Testamentum Graece redditum LXX.Psa.67(68).10 .
__II furnish, equip, τετρήρη πληρώματι Polybius Historicus 1.47.6, al., compare “PTeb.” 6.7 (2nd c.BC, Pass.), Diodorus Siculus Historicus 13.70, etc.: —passive, πλοῖα ταῖς εἰρεσίαις κατηρτισμένα Polybius Historicus 5.2.11 ; κατηρτισμένος absolutely, in battle array, Herodotus Historicus 9.66 ; instructed, NT.Luke.6.40; prepare, make ready, σφενδόνην Philo Mechanicus {3-2nd c.BC} “(Belopoeica) Excerpte aus Philons Mechanik - Ath. Berl. Akad.” 78.24 :—middle, LXX.Exo.15.17, al.: σῶμα κατηρτίσω μοι NT.Heb.10.5; ὁ τὸν κόσμον καταρτισάμενος “PMag.Par.” 1.1147 +NT: with infinitive, κατηρτίσατο δίδοσθαι “OGI” 177.10 (Egypt, 1st c.BC):—so in passive, prev. work179.8 ( prev. passage, 1st c.BC): abs. in imper., καταρτίζεσθε NT.2Cor.13.11 .
__II.2 compound, prepare dishes, medicines, etc., Dioscorides (Dioscurides) Medicus “Alex.Praef.” codices (see. καταρτύω): —middle, Nicander Epicus “Th.” 954.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἄρτιος G739 "gepast, billijk"; Grieks κατάρτισις G2676 "sterken, volmaking, opleiding, voorbereiding"; Grieks καταρτισμός G2677 "volledige toerusting"; Grieks προκαταρτίζω G4294 "gereedmaken (van te voren)";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

BoekenBoeken