G3089_λύω
losmaken, ontbinden, bevrijden
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 42x voor in 10 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

lyo̱, ww een grondwoord; TDNT - 2:60 & 4:328,543;


1) iemand (of iets) losmaken die vastgebonden is; 1a) banden van de voeten, de schoenen; 1b) van een man en een vrouw die door de huwelijksband samengevoegd zijn; 1c) van een enkele man, hetzij hij al een vrouw had of nog niet getrouwd was; 2) iemand vrijlaten die gebonden is, d.w.z. ontbinden, bevrijden van banden, vrij laten gaan; 2a) van iemand die in zwachtels gehuld is; 2b) gebonden met ketenen (een gevange), uit de gevangenis ontslaan, laten heengaan 3) losmaken, ontbinden, alles wat maar gebonden of opeengepakt is; 3a) een vergadering, d.w.z. heenzenden, beëeindigen; 3b) wetten die bindende kracht hebben, worden vergeleken met banden; 3c) annuleren, omverwerpen; 3d) wegdoen, beroven van gezag, hetzij door voorschrift of daad; 3e) onwettig verklaren; 3f) losmaken wat bijeen was of aaneen gebouwd was, afbreken, verwoesten; 3g) iets oplossen in delen, vernietigen; 3h) metaf., ten val brengen, te niet doen


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

λύω, [in LXX for פּתח H6605, נתר H5425 hi., etc.;] 1. to loose, unbind, release: of things, Mk 1:7, Lk 3:16, al.; of beasts, Mt 21:2, Lk 13:15, al.; of persons, Jo 11:44, Ac 22:30; of Satan, Re 20:3, 7; metaph., of the marriage tie, I Co 7:27; of one diseased, Lk 13:16; of release from sin, Re 1:5, WH, R, txt. (v.s. λούω). 2. To resolve a whole into its parts, loosen, dissolve, break up, destroy: Jo 2:19, Ac 27:41, Re 5:2; metaph., II Pe 3:11; of an assembly, to dismiss: Ac 13:43; τ. μεσότοιχον τ. φραγμοῦ, Eph 2:14; τ. στοιχεῖα, II Pe 3:10; οὐρανοί, II Pe 3:12; τ. ἔργα τ. διαβόλου, I Jn 3:8; τ. ὠδῖνας τ. θανάτου, Ac 2:24; of laws, etc., to break, annul, cancel (MM, xvi): ἐντολήν, Mt 5:19; τ. νόμον, Jo 7:23; τ. σάββατον, Jo 5:18; τ. γραφήν, Jo 10:35. (Cf. ἀνα-, ἀπο-, δια-, ἐκ-, ἐπι-, κατα-, παρα-λύω.)

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

λύω,
  poetry imperative λῦθι Pindarus Lyricus “Fragmenta.” 85: future λύσω ῡ Ilias Homerus Epicus “Illiad” 1.29, etc. : aorist ἔλῡσα 18.244, etc. : perfect λέλῠκα Thucydides Historicus 7.18, Aristophanes Comicus “Vespae” 992 (ἀπο-) , etc.:— passive, perfect λέλῠμαι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 8.103 , etc.: pluperfect ἐλελύμην ῠ Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 22.186 , etc.: aorist ἐλύθην, Epic dialect λύθην ῠ 8.360, Euripides Tragicus “Helena” 860, Thucydides Historicus 2.103, etc. : future λῠθήσομαι Plato Philosophus “Timaeus” 41b, Isocrates Orator 12.116, etc., also λελύσομαι ῡ Demosthenes Orator 14.2, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 6.2.37 (ἀπο-): Ep. aorist passive λύμην ῠ Ilias Homerus Epicus “Illiad” 21.80 ; λύτο ῠ prev. work 114, but λῦτο 24.1 (at beginning of line, variant{λύτο}) ; λύντο 7.16 : also 3rd.pers. singular optative perfect λελῦτο Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 18.238 :—middle, future λύσομαι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 1.13, etc. : aorist ἐλυσάμην 14.214: perfect passive λέλῦμαι in middle sense, Demosthenes Orator 36.45, Aristoteles Philosophus “Rhetorica” 1400a22 (compare δια-, κατα-λύω): future λύσομαι in passive sense, (δια-) Thucydides Historicus 2.12, (ἐπι-) Lysias Orator 25.33 codices (καταλύσεσθαι editions), (κατα-) Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.6.9. —Homer uses all tenses except perfect active, present and future passive In present and imperfect ῡ always in Attic dialect, ῠ mostly in Epic dialect, though Homerus Epicus has ῡ twice, ἔλῡεν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.513, λῡει Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 7.74 ; also in compounds, ἀλλῡεσκεν 2.105, ἀλλῡουσαν prev. work 109: in future and aorist 1 ῡ always: in other tenses ῠ always, except in the forms λελῦτο, λῦτο (see. above). (Cf. Latin luo (pay), re-luo, solvo (for se-luo), solūtus, etc.):—loosen:
__I of things, unbind, unfasten, especially clothes and armour, λῦσε δέ οἱ ζωστῇρα, θώρηκα, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 4.215, 16.804 ; λ. παρθενίην ζώνην loose the maiden-girdle, of the husband after marriage, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 11.245 ; of the wife, λύοι χαλινὸν ὑφ᾽ ἥρωϊ παρθενίας Pindarus Lyricus “I.” 8(7).48; ἔνθα παρθένει᾽ ἔλυσ᾽ ἐγὼ κορεύματα Euripides Tragicus “Alcestis” 177; so ἔλυσας.. ἅγνευμα σόν prev. author “Tr.” 501 ; frequently of the tackling of ships, λ. πρυμνήσια, ἱστία, λαῖφος, etc., Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 2.418, 15.496, 552, “hymnus ad Apollinem” 406, etc. (never in Ilias Homerus Epicus “Illiad”) ; λ. πρύμνας, νεῶν πόδα, Euripides Tragicus “Hecuba” 539, 1020, etc.: abs., λύειν , of ships, set sail, λῦε, κυβερνήτα “APl.” 1.6 *.9 (from Panteleus) ; ἀσκὸν λ. untie a skin (used as a bag), Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 10.47: frequently in Trag., λ. στολάς, πέπλον, Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 1597, “Tr.” 924 ; λ. ἡνίαν slacken the rein, prev. author “El.” 743 ; κλῄθρων λυθέντων when the gates have been opened, Aeschylus Tragicus “Septem contra Thebas” 396 ; λ. γράμματα, δέλτον, open a letter, Euripides Tragicus “Iphigenia Aulidensis” 38 (anap.), 307 ; λ. πέδας, δεσμά, Aeschylus Tragicus “Eumenides” 645 (Pass.), Euripides Tragicus “Hercules Furens” 1123; ἀρβύλας Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 945 ; ἀρτάνας.. δέρης ἔλυσαν loosed it from my neck, prev. work 876, compare Euripides Tragicus “Hippolytus” 781: —middle, ἀπὸ στήθεσφιν ἐλύσατο κεστὸν ἱμάντα undid her belt, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 14.214 ; but λύοντο τεύχεα they undid the armour for themselves, i.e. stripped it off (others), 17.318 ; later λυσαμένα πλοκαμῖδας unbinding her hair, Bion Bucolicus 1.20, etc.
__I.b in various phrases, στόμα λ. open the mouth, Euripides Tragicus “Hippolytus” 1060, Isocrates Orator 12.96; γλώσσας λ. εἰς αἰσχροὺς μύθους Critias Philosophus, Tragicus, Elegiacus 6.9 Demosthenes Orator ; λ. βλεφάρων ἕδραν wake up, Euripides Tragicus “Rhesus” 8 (anap.) ; λ. ὀφρύν unfold the brow, prev. author “Hipp.” 290; λ. ἄχος ἀπ᾽ ὀμμάτων Sophocles Tragicus “Ajax” 706 (Lyric poetry), etc.
__I.2 of living beings,
__I.2.a of horses, etc., unyoke, unharness, opposed to ζεύγνυμι, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 4.35 ; ἐξ ὀχέων, ὑπὲξ ὀχέων, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.369, 8.504; ὑφ᾽ ἅρμασιν 18.244; ὑπὸ ζυγοῦ Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 4.39: ὑπὸ ζυγόφιν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 24.576; ὑπ᾽ ἀπήνης Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 7.6 (also in Med., μὴ.. ὑπ᾽ ὄχεσφι λυώμεθα μώνυχας ἵππους unyoke our horses, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.7; βόε λῦσαι Hesiodus Epicus “Opera et Dies” 608) ; λύε μώνυχας ἵππους loosed them, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 10.498 ; λ. κύνα let him loose, Xenophon Historicus “Cynegeticus” 6.13, etc.
__I.2.b of men, release, deliver, especially from bonds or prison, and so, generally, from difficulty or danger, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 15.22, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 8.345, 12.53, Demosthenes Orator 24.206, etc. ; ὁ λύσων he that shall deliver, Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 771, 785: with gen. rei, τὸν.. θεοὶ κακότητος ἔλυσαν Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 5.397, compare Pindarus Lyricus “P.” 3.50, etc.; λ. τινὰ δεσμῶν Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 1006; ὄκνου Sophocles Tragicus “Trachiniae” 181; τὼ.. ἐκ δεσμοῖο λύθεν Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 8.360, compare Pindarus Lyricus “O.” 4.23, Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 873, Euripides Tragicus “Hippolytus” 1244, Plato Philosophus “Respublica” 360c ; also λ. δόμους ἁβρότατος rob the house of.., Pindarus Lyricus “P.” 11.34 ; λ. τινὰ τῆς ἀρχῆς depose him from.., Diodorus Siculus Historicus 13.92 :—middle, properly get one loosed or set free, λύσασθαί τινα δυσφροσυνάων Hesiodus Epicus “Theogonia” 528; ὅσπερ Ἰὼ πημονᾶς ἐλύσατο Aeschylus Tragicus “Supplices” 1065 (Lyric poetry) :—passive, λυθῆναι τὰς πέδας Diodorus Siculus Historicus 17.116 ; λέλυται γὰρ λαὸς ἐλεύθερα βάζειν, ὡς ἐλύθη ζυγὸν ἀλκᾶς has been let loose to speak, since the yoke was loosed, Aeschylus Tragicus “Persae” 592 (Lyric poetry).
__I.2.c of prisoners, release on receipt of ransom, admit to ransom, release, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 1.29, 24.137, 555, etc.; λ. τινά τινι 1.20, 24.561, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 10.298 ; Σαρπηδόνος ἔντεα καλὰ λύσειαν would give them up, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 17.163; in full, λ. τινὰ ἀποίνων 11.106; χρημάτων μεγάλων Herodotus Historicus 2.135 (Pass.) ; ἀνὴρ ἀντ᾽ ἀνδρὸς λυθείς Thucydides Historicus 5.3 :—middle, release by payment of ransom, get a person released, redeem, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 1.13, 24.118, al., Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 10.284, 385, Plato Philosophus “Menexenus” 243c, Demosthenes Orator 19.229; λύσασθαί τινας ἐκ πολεμίων Lysias Orator 12.20; ἵππον Xenophon Historicus “Anabasis” 7.8.6; ὅσους αὐτὸς ἐλυσάμην τῶν αἰχμαλώτων Demosthenes Orator 19.169; λ. τινὶ τὸ χωρίον prev. author 50.28 ; ἑαυτοὺς λ. pay their own ransom, prev. author 19.169 ; buy from a pimp, Aristophanes Comicus “Vespae” 1353.
__I.2.d λελύσθαι τῶν νόμων, = Latin legibus solvi, Dio Cassius Historicus 53.18.
__I.3 give up, θρόνον λῦσον ἄμμιν Pindarus Lyricus “P.” 4.155.
__II resolve a whole into its parts, dissolve, break up, λ. ἀγορήν dissolve the assembly, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 1.305; ἀγορὰς ἠμὲν λύει ἠδὲ καθίζει Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 2.69, etc. :—passive, λῦτο δ᾽ ἀγών Ilias Homerus Epicus “Illiad” 24.1; μὴ λυθείη ἡ στρατιά Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 6.1.2 ; πρὶν ἂν.. ἡ ἀγορὰ (market) λυθῇ prev. author “Oec.” 12.1; λυθείσης τῆς συνουσίας Polybius Historicus 5.15.3.
__II.2 of concrete objects, σπάρτα λέλυνται, i. e. have rotted, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.135; ῥαφαὶ δ᾽ ἐλέλυντο ἱμάντων Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 22.186 ; λ. τὴν σχεδίην break it up, Herodotus Historicus 4.97 ; τὴν γέφυραν Xenophon Historicus “Anabasis” 2.4.17; τὴν ἀπόφραξιν prev. work 4.2.25.
__II.3 especially of physical strength, loosen, i. e. weaken, relax, λῦσε δὲ γυῖα made his limbs slack or loose, i. e. killed him, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 4.469, al.; ὅς τοι γούνατ᾽ ἔλυσα 22.335; πολλῶν τε καὶ ἐσθλῶν γούνατ᾽ ἔλυσεν 5.176, etc.; ἀλλά οἱ αὖθι λῦσε μένος 16.332; πέλεκυς λῦσεν.. βοὸς μένος Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 3.450, compare Ilias Homerus Epicus “Illiad” 17.29 ; but οἵ μοι καμάτῳ.. γούνατ᾽ ἔλυσαν made my knees weak with toil, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 20.118: —passive, λύντο δὲ γυῖα, etc., as the effect of death, sleep, weariness, fear, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 7.16, etc.; καμάτῳ φίλα γυῖα λέλυντο 13.85, compare Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 8.233; αὐτοῦ λύτο γούνατα καὶ φίλον ἦτορ Ilias Homerus Epicus “Illiad” 21.114, 425; λύθη ψυχή τε μένος τε 5.296, etc.; λύθεν δέ οἱ ἅψεα πάντα Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 4.794, 18.189; λέλυται γυίων ῥώμη Aeschylus Tragicus “Persae” 913 (anap.); λύεται δέ μου μέλη Euripides Tragicus “Hecuba” 438; λέλυμαι μελέων σύνδεσμα prev. author “Hipp.” 199 (anap.).
__II.3.b λύει βλέφαρα closes her eyes in sleep, Sophocles Tragicus “Antigone” 1302.
__II.3.c metaphorically, λ. τὴν ἐν ταῖς ψυχαῖς πρὸς μάχην παρασκευήν Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 7.5.22.
__II.4 undo, bring to naught, destroy, πολίων κάρηνα Ilias Homerus Epicus “Illiad” 9.25; Τροίης κρήδεμνα 16.100, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 13.388, compare Bacchylides Lyricus “fragment” 16.7 : generally, put an end to, νείκεα Ilias Homerus Epicus “Illiad” 14.205; μελεδήματα 23.62; ἔριν Euripides Tragicus “Phoenissae” 81, “Anthologia Graeca” 9.316.12 (Leonidas Alexandrinus Epigrammaticus); πόλεμον Thucydides Historicus 5.31; ἐπιμομφάν Pindarus Lyricus “O.” 10(11).9; μέμψιν Democritus Epigrammaticus 271; φόβον Aeschylus Tragicus “Septem contra Thebas” 270; φόβον καὶ τὴν ὑποψίαν Polystr. p.7 W.,compare Epicurus Philosophus “Sententiae” 12; μοχθήματα Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 1616; ἀνάγκας Euripides Tragicus “Supplices” 39 ; βίον, i.e. die, prev. author “IT” 692 ; αἰῶν᾽ ἔλυσε, i.e. died, Bacchylides Lyricus 1.43; λ. τὸ τέλος βίον Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 1720 (Lyric poetry) ; μαχας Aristophanes Comicus “Pax” 991 (anap.); νοσήματα Diocl.fragment 35 (Pass.),compare Galenus Medicus 6.476; κόπους Dioscorides (Dioscurides) Medicus “Eup.” 1.220 ; forgive, ἁμαρτήματα LXX.Job.42.9.
__II.4.b in Prose, λ. νόμους repeal or annul laws, Herodotus Historicus 3.82, Demosthenes Orator 3.10, Aristoteles Philosophus “Politica” 1269a15 ; οὐθὲν τῶν περὶ τὴν πολιτείαν prev. work 1298b31; λ. ψήφῳ τὸ παράνομον Aeschines Orator 3.197 (Pass.), etc. ; ἐπεὶ ἐκεῖνοι ἔλυσαν τὰς σπονδὰς λελύσθαι μοι δοκεῖ ἡ ἐκείνων ὕβρις καὶ ἡ ἡμετέρα ὑποψία Xenophon Historicus “Anabasis” 3.1.21 ; rescind a vote, ψῆφον λύει ὁ νόμος Demosthenes Orator 24.2 ; revoke a will, διαθήκην Isaeus Orator 6.33, etc. (but in passive, to be opened, of a will, “POxy.” 715.19 (2nd c.AD), etc.) ; unbind a spell, Iamblichus Philosophus “de Mysteriis” 3.27: —passive, λέλυται πάντα all ties are broken, all is in confusion, Demosthenes Orator 25.25.
__II.4.c as a technical term, solve a difficulty, a problem, a question, λύεται ἡ ἀπορία Plato Philosophus “Protagoras” 324e, al.; λ. ζήτημα Galenus Medicus 6.436.
__II.4.d refute an argument, Plato Philosophus “Gorgias” 509a, Aristoteles Philosophus “Rhetorica” 1402b24, al.; compare λύσις 11.4b, λυτικός 11.
__II.4.e unravel the plot of a tragedy, opposed to πλέκειν, prev. author “Po.” 1456a10.
__II.4.f λ. τὴν φάσιν, of the Moon, pass out of, Vett. Val. 134.1, compare 2.
__II.5 break a legal agreement or obligation, τὸν νόμον Herodotus Historicus 6.106; τὰς σπονδάς Thucydides Historicus 1.23, 78, compare 4.23, al.; τὰ συγκείμενα Lysias Orator 6.41 ; σίς κε τὰς ϝρήτας τάσδε λύση whoso breaks this agreement, “Inscription Cyprian dialect” 135.29 H.
__II.6 in physical sense, dissolve, λύθεν, opposed to πάγεν, Empedocles Poeta Philosophus 15.4 ; τὸ θερμὸν λύει, opposed to πήγνυσι, Aristoteles Philosophus “Meteorologica” 384b11, compare 382b33 (Pass.) ; ἀμμωνιακὸν ὄξει λύσας Galenus Medicus 11.106 ; melt, παγείσας χιόνας Herodianus Grammaticus 8.4.2; τι πυρὶ λ. “Hippiatrica” 52.
__II.7 of medicines, λ. τὴν κοιλίαν Aristoteles Philosophus “Problemata” 863b29, compare Hippocrates Medicus “Acut.(Sp.)” 38, Diocl.fragment 140 ; so of the effects of terror, Aristoteles Philosophus “Problemata” 877a32 (Pass.).
__II.8 resolve musical notation into musical notation, in passive, Hephaestio Grammaticus 8, 10, Aristides Rhetor Quintilianus Rhetor Latinus 1.28.
__III solve, fulfil, accomplish, τὰ τοῦ θεοῦ μαντεῖα Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 407; ὅρκον Polybius Historicus 6.58.4.
__IV atone for, make up for, τὰς πρότερον ἁμαρτίας Aristophanes Comicus “Ra.” 691; λύσων ὅσ᾽ ἐξήμαρτον Sophocles Tragicus “Philoctetes” 1224; λ. φόνον φόνῳ prev. author “OT” 101, Euripides Tragicus “Orestes” 511; αἱ πρόσοδοι λύουσι τἀναλώματα Diphilus Comicus 32.5 :—middle, τῶν πάλαι πεπραγμένων λύσασθ᾽ αἷμα.. δίκαις Aeschylus Tragicus “Choephori” 804 (Lyric poetry).
__V μισθὸν λύειν pay wages in full, quit oneself of them, used only in cases of obligation, Xenophon Historicus “Agesilaus” 2.31.
__V.2 τέλη λύειν, ={λυσιτελεῖν}, pay, profit. avail, ἔνθα μὴ τέλη λύει φρονοῦντι where it boots not to be wise, Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 316: but more frequently λύει without τέλη , construed like{λυσιτελεῖ}, absolutely, λύει δ᾽ ἄλγος Euripides Tragicus “Medea” 1362, compare “PSI” 4.400.16: with dat. pers., φημὶ τοιούτους γάμους λύειν βροτοῖσιν Euripides Tragicus “Alcestis” 628, compare “Hipp.” 441: with infinitive, πῶς οὖν λύει.. ἐπιβάλλει; prev. author “Med.” 1112 (anap.) ; ἐμοί τελύειτοῖσιμέλλουσιν τέκνοις τὰ ζῶντ᾽ ὀνῆσαι it is good for me to benefit my living children by means of those to come, prev. work 566; λύει ἀπελθεῖν “UPZ” 77i12 (2nd c.BC): with acc. et infinitive, λύει γὰρ ἡμᾶς οὐδέν, οὐδ᾽ ἐπωφελεῖ,.. θανεῖν it is not expedient that we should die (οὐδ᾽ ἐπωφελεῖ being parenthetic), Sophocles Tragicus “Electra” 1005; οὐ γάρ με λύει.. κακορροθεῖσθαι Euripides Tragicus “Sthen.Prol.” 35 ; compare λυσιτελέω.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀναλύω G360 "vrijlaten, losmaken, vertrekken"; Grieks ἀπολύω G630 "vrijheid geven (de)"; Grieks διαλύω G1262 "oplossen, ontbinden"; Grieks ἐκλύω G1590 "losmaken, bevrijden"; Grieks ἐπιλύω G1956 "losmaken, loslaten, oplossen, uitleggen"; Grieks καταλύω G2647 "ontbinden, vernielen, verwoesten"; Grieks λυμαίνομαι G3075 "blaam werpen op, onteren, bespotten, beschimpen"; Grieks λύσις G3080 "loskoping, bevrijding, scheiding"; Grieks λύτρον G3083 "losgeld, zoengeld"; Grieks παραλύω G3886 "losmaken, ontbinden, verlammen, verzwakken"; Grieks ῥήγνυμι G4486 "verscheuren, stukscheuren, vervormen, verwringen, schokken";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

KlussenKlussen