G3423_μνηστεύω
verloofd zijn
Taal: Grieks

Onderwerpen

Ondertrouw,

Statistieken

Komt 3x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

mni̱steyo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

μνηστεύω, [in LXX for ארשׂ H781 pi., pu.;] 1. to woo and win, espouse. 2. to promise in marriage, betroth; pass., of the woman, to be betrothed: c. dat. pers., Mt 1:18, Lk 1:27 2:5.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

μνηστ-εύω,
  Doric dialect μναστ-, aorist ἐμνήστευσα: perfect μεμνήστευκα Diodorus Siculus Historicus 18.23 :—middle, future μνηστεύσομαι Palaephatus Paradoxographus 29 : perfect μεμνήστευμαι Lucianus Sophista (see. below) , in passive sense, NT.Luke.1.27, 2.5 (variant{ἐμν}-):—court, seek in marriage, with accusative, ἀγαθήν τε γυναῖκα καὶ ἀφνειοῖο θύγατρα μνηστεύειν Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 18.277; τὴν πλεῖστοι.. μνήστευον Hesiodus Epicus “Fragmenta” 33.2; ἐμνήστευσε τὴν γυναῖκα λαβεῖν Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 6.4.37; μ. γάμους Euripides Tragicus “Iphigenia Aulidensis” 847, compare Plato Philosophus “Leges” 773b ; woo and win, espouse, Theognis Elegiacus 1112, Theocritus Poeta Bucolicus 18.6 :—middle, court for oneself, Περσεφόνης γάμον Apollodorus Damascenus Mechanicus 2.5.12, compare Josephus Historicus “Antiquitates Judaicae” 4.8.23, Palaephatus Paradoxographus same place: censured by Lucianus Sophista “Sol.” 9, but used by him, “Merc.Cond.” 23, “Tox.” 37; ὁ τὴν κόρην μεμνηστευμένος prev. author “Asin.” 26; - ευσαμένου μου τῷ.. υἱῷ.. τὴν.. θυγατέρα “PFlor.” 36.4 (4th c.AD) :—passive, of the woman, μναστευθείσᾳ᾽ ξ Ἑλλάνων Euripides Tragicus “Iphigenia Taurica” 208 (Lyric poetry), compare Isocrates Orator 10.39.
__II promise in marriage, betroth, τινά τινι Euripides Tragicus “Electra” 313 ; γάμον μνηστεύειν (with or without τινι) to bring about a marriage for another, help him to a wife, Callimachus Epicus “Hymnus in Dianam” 265, Apollonius Rhodius Epicus 2.511: —passive, τῇ μεμνηστευμένῃ αὐτῷ γυναικί his betrothed wife, NT.Luke.2.5.
__II.b metaphorically, τοσόνδε κίνδυνον αὐτῷ ὁ ὄλεθρος τῶν ἀδελφῶν μ. Josephus Historicus “Antiquitates Judaicae” 17.1.1; ἡδονήν τινι μ. τῷ κάλλει Julianus Imperator “Epistulae” 180; ἡμῖν τοῦ μέλους τὸ ἐνδόσιμον μ. prev. work 186.
__III generally, sue, canvass for a thing, with accusative, χειροτονίαν Isocrates Orator 8.15 : with infinitive, μνηστευόμενος ἄρχειν ἑκόντων Plutarchus Biographus et Philosophus “Caesar” 58: —also in middle, μ. πόλεμον, διαλλαγάς, Josephus Historicus “Bellum Judaicum” 2.17.3, “AJ” 5.7.4.
__IV λόγον μ. τινί pass off a speech upon a person, hawk it to him, Socratis et Socraticorum Epistulae “Ep.” 30.13.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks μνάομαι G3415 "herinnering brengen (in)";

Literatuur


Mede mogelijk dankzij

KlussenKlussen