aangekomen zijn, aanwezig zijn
Taal: Grieks


Komt 24x voor in 11 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.



Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

πάρ-ειμι, [in LXX for בּוֹא H935, etc.;] 1. to be by, at hand or present (a) of persons: Re 17:8; παρών (opp. to ἀπών), I Co 5:3, II Co 10:2, 11 13:2, 10; seq. ἐπί, c. gen., Ac 24:19; ἐνώπιον, Ac 10:33; ἐνθάδε, Ac 17:6; πρός, c. acc. pers., Ac 12:20, II Co 11:8, Ga 4:18, 20; (b) of things: of time, ὁ καιρός, Jo 7:6; τ. παρόν, He 12:11; ἡ ἀλήθεια, II Pe 1:12; ταῦτα, II Pe 1:9; τ. παρόντα, He 13:5. 2. to have come or arrived (Hdt., Thuc., al.; v. Field, Notes, 65): Lk 13:1, Jo 11:28, Ac 10:21; seq. εἰς, Col 1:6; seq. ἐπί, c. acc. rei, Mt 26:50 (cf. συν-πάρειμι).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

  (εἰμί sum), infinitive -εῖναι, Epic dialect 3rd.pers. plural παρέᾱσι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.192, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 13.247 ; Ionic dialect subjunctive παρέω Herodotus Historicus 4.98 ; Epic dialect infinitive παρέμμεναι Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 4.640 , participle παρεών Ilias Homerus Epicus “Illiad” 24.475 : Epic dialect imperfect παρέην Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 3.267 (tmesis) ; 2nd pers. singular παρῆας variant in Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 4.497 (Scholia, “Legal icon Messanense”) ; 3rd.pers. plural πάρεσαν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 11.75 ; Attic dialect imperfect παρῆ Aeschylus Tragicus “Choephori” 523 ; in later Greek παρήμην Lucianus Sophista “VH” 2.25 : Epic dialect future παρέσσομαι Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 13.393 :—to be by or present, ὑμεῖς θεαί ἐστε πάρεστέ τε ἴστε τε πάντα Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.485, etc.: in tmesi, πὰρ δ᾽ ἄρ᾽ ἔην καὶ ἀοιδός Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 3.267 ; πάρα used for πάρεστι and πάρεισι, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 20.98, 23.479, etc. : frequently in participle, ποίπνυον παρεόντε 24.475; σημάντορος οὐ π. 15.325 , etc.; ἀπεόντα νόῳ παρεόντα Parmenides Poeta Philosophus 2.1, compare 1st c.AD(?): Heraclitus 34.
__2 to be by or near one, with dative, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 5.105; μήλοισι 4.640; π. τινὶ παροινοῦντι Antipho Orator 4.1.7; π. παρά τινι Sophocles Tragicus “Philoctetes” 1056 ; π. τινί to be his guest, Aristophanes Comicus “Aves” 131.
__3 to be present in or at, μάχῃ Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 4.497; ἐν δαίτῃσι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 10.217 ; δόμοις π. Euripides Tragicus “Hippolytus” 805; τοῖς πράγμασιν Demosthenes Orator 1.2, etc.; ἐν λόγῳ Aristophanes Comicus “Acharnenses” 513; ἐν ταῖς συνουσίαις Plato Philosophus “Protagoras” 335b; ἐπὶ τοῖς ἀγῶσι Demosthenes Orator 24.159.
__4 to be present so as to help, stand by, τινι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 18.472, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 13.393, Aeschylus Tragicus “Persae” 235; πλησίον παρῆσθα κινδύνων ἐμοί Euripides Tragicus “Orestes” 1159, etc. ; especially of one accused, οἱ νῦν παρόντες αὐτῷ καὶ συνδικοῦντες Demosthenes Orator 34.12, compare 24.159: in Medicine texts, of nurses, assistants, etc., Hippocrates Medicus “ἀφορισμοί” 1.1, Herodas Mimographus middle cited in Oribasius Medicus 10.37.11.
__5 παρεῖναι εἰς.. to have arrived at, ἐς κοῖτον Herodotus Historicus 1.9; ἐς τὸν Ἰσθμὸν π. τινί prev. author 8.60. ; ἐς τὴν Λακεδαίμονα Thucydides Historicus 6.88; εἰς τὴν ἐξέτασιν Xenophon Historicus “Anabasis” 7.1.11; Ὀλυμπίαζε Thucydides Historicus 3.8: with acc. loci, πάρεισι.. Αἰτναῖον πάγον Euripides Tragicus “Cyclops” 95, compare 106, “Ba.” 5; π. τινὶ ἐπὶ δεῖπνον Herodotus Historicus 1.118, compare Aristophanes Comicus “Aves” 131; π. ἐπὶ τὸ στράτευμα Xenophon Historicus “Anabasis” 7.1.35 ; π. πρὸς τὴν κρίσιν prev. work 6.6.26; πρός τινα prev. author “Cyr.” 2.4.21; also π. ἐνταυθοῖ Plato Philosophus “Apologia” 33d ; see at {πάρειμι} (εἶμι) IV.2.
__6 π. ἐκ.. to have come from.., ἐκ ταύτης τῆς πόλιος π. ἐς τὴν Ἀσίην Herodotus Historicus 6.24; τοὐκ θεοῦ παρόν Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 1540 ; Φίλιππος ἐκ Θρᾴκης π. Aeschines Orator 2.101; Θείβαθεν αὐληταὶ πάρα Aristophanes Comicus “Acharnenses” 862.
__II of things, to be by, i.e. ready or at hand, τά τε δμώεσσι πάρεστι Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 14.80, etc.; πάρα ἔργα βόεσσιν Hesiodus Epicus “Opera et Dies” 454; οὐ γάρ οἱ πάρα νῆες Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 4.559 ; εἴ μοι δύναμίς γε παρείη if power were at my command, 2.62; ὅση δύναμίς γε πάρεστι 23.128; ὅ τι πάρεστι Menander Comicus 62 ; τὰ παρεόντα what is ready, χαριζομένη παρεόντων Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 1.140; ἡ τοῦ πλέονος ἐπιθυμίη τὸ παρεὸν ἀπόλλυσι Democritus Epigrammaticus 224, compare 191 ; ἐκ τῶν παρεουσέων αὐγέων the best light available, Hippocrates Medicus “κατ᾽ ἰητρεῖον” 3; ἐκ τῶν παρεόντων τὸ εὔπορον εὑρίσκειν prev. author “Art.” 78; εἰ τὰ δεσμὰ μὴ παρείη prev. passage; of feelings, conditions, etc., φόβος βαρβάροις παρῆν Aeschylus Tragicus “Persae” 391; θαῦμα παρῆν Sophocles Tragicus “Antigone” 254; ἐν τοῖς τότε παρεοῦσι.. κακοῖσι Herodotus Historicus 8.20, compare Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 26; ὡς παρεσομένου σφι πολέμου Herodotus Historicus 8.20: in Philos., of qualities or predicates, παρείη γ᾽ ἂν αὐταῖς (i.e. θριξίν) λευκότης Plato Philosophus “Lysis” 217d, compare Plotinus Philosophus 5.6.4 ; of Time, ὁ παρὼν νῦν χρόνος Sophocles Tragicus “Electra” 1293, compare Aeschines Orator 1.93, Aristoteles Philosophus “Poetica” 1457a18; ἡ νῦν π. ἡμέρα Plato Philosophus “Leges” 683c ; ἡ ἱερὰ συμβουλὴ π. Xenophon Historicus “Anabasis” 5.6.4 ; τὰ παρόντα (Ionic dialect παρεόντα) the present state of affairs, Herodotus Historicus 1.113, etc.; τὰ π. πρήγματα prev. author 6.100 ; opposed to τὰ γεγονότα, τὰ μέλλοντα, Plato Philosophus “Theaetetus” 186b: sg., τὸ παρόν (Ion. παρεόν), πρὸς τὸ π. βουλεύειν, τὸ π. θεραπεύειν, Herodotus Historicus 1.20, Sophocles Tragicus “Philoctetes” 149 (Lyric poetry); πρὸς παρεόν Empedocles Poeta Philosophus 106: Adverbial phrases, τὸ παρόν just now, τὸ π. εἴπομεν Plato Philosophus “Leges” 693b; τὰ παρόντα Sophocles Tragicus “Electra” 215 (Lyric poetry): in Prose, ἐκ τῶν π . according to present circumstances, Thucydides Historicus 5.40, etc.; ἐν τῷ π., opposed to τὸ ἔπειτα, prev. work 63, etc. ; ἐν τῷ νῦν π. καὶ ἐν τῷ ἔπειτα Plato Philosophus “Phaedo” 67c ; ἐν τῷ τότε π. Thucydides Historicus 1.95; πρὸς τὸ παρόν Isocrates Orator 15.94 ; ὡς πρὸς τὸ π. Sextus Empiricus Philosophus “Πυρρώνειοι ὑποτυπώσεις” 1.201; πρὸς τὸ π. αὐτίκα Thucydides Historicus 3.40; πρὸς τὴν π. ὄψιν prev. author 2.88 ; ἐπὶ τοῦ π. for the present, Inscriptiones Graecae 9(2).517.6 (Epist. Philipp.), Epictetus Philosophus “Enchiridion” 2.2 ; ἐς and πρὸς τὰ π., Arrianus Historicus “Anabasis” 1.13.5, 5.22.5.
__III impersonal, πάρεστί μοι it depends on me, is in my power to do, with infinitive, τοιαῦθ᾽ ἑλέσθαι σοι πάρεστιν ἐξ ἐμοῦ Aeschylus Tragicus “Eumenides” 867, compare Sophocles Tragicus “Philoctetes” 364, etc. : also imperfect παρῆν Herodotus Historicus 8.20, 9.70: without dat., παρῆν.. κλύειν Aeschylus Tragicus “Persae” 401; πάρεστι χαίρειν Aristophanes Comicus “Plutus” 638; ὁρᾶν πάρεστιν Democritus Epigrammaticus 164, compare Andocides Orator 2.2, etc.
__III.2 participle παρόν, Ionic dialect παρεόν, it being possible or easy, since it is allowed, παρεὸν αὐτῷ βασιλέα γενέσθαι Herodotus Historicus 1.129, compare 6.72, Sophocles Tragicus “Philoctetes” 1098 (Lyric poetry), “fragment” 564.3, Thucydides Historicus 4.19.
__IV. participle masculine παρών is frequently in Trag., at the end of a verse, to give vividness, ἄνδρ᾽ ἐνουθέτει παρών to his face, Sophocles Tragicus “Ajax” 1156 ; τοὺς θανόντας οὐκ ἐᾶς θάπτειν π. you come here and forbid.., prev. work 1131, compare 338, “El.” 300, “Tr.” 422; uncertain in Comedy texts, Aristophanes Comicus “Fragmenta” 657.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks εἰμί G1510 "zijn, bestaan, gebeuren, aanwezig zijn"; Grieks παρά G3844 "vanaf, van, bij, naast, vlakbij"; Grieks παρουσία G3952 "aanwezigheid, komst, aankomst"; Grieks συμπάρειμι G4840 "samen aanwezig zijn";


Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!

Mede mogelijk dankzij