Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
G4034_περιλάμπω
rondom bestralen
Taal: Grieks
Statistieken
Komt 2x voor in 2 Bijbelboeken.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Woordstudie
perilampo̱, ww. van περί G04012 en λάμπω G02989; TDNT - 4:16,497;
1) rondom bestralen (Luk. 2:9; Hand. 26;13);
Bronnen
- Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, περιλάμπω
- katabiblon.com Wiki Lexicon of the Greek New Testament and Concordance, περιλάμπω
Lexicon G. Abbott-Smith
Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)
*† περι-λάμπω: to shine around: c. acc., Lk 2:9, Ac 26:13.†
Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon
Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)
περι-λάμπω,
shine around or brightly, prev. author “Cam.” 17; πρὸς τὴν σελήνην prev. author “Arat.” 21, etc. :—middle, περιλαμπομένας φύσεις ὑπερβάλλειν λαμπρότητι Diodorus Siculus Historicus 3.12; τῷ χρυσῷ Lucianus Sophista “Ind.” 9.
__II c.accusative, light up, πολεμίῳ πυρὶ τὴν Ἑλλάδα π. Demades Orator 39 ; illuminate, τὰ κεκρυμμένα τῶν ἀδικημάτων ταῖς ἀκτῖσι Philo Judaeus 1.634 ; shine around, Plutarchus Biographus et Philosophus “Cicero” 35; φῶς π. τινά NT.Act.26.13, cf. NT.Luke.2.9 :—passive, to be illumined, φωτί, ὑπὸ τῆς φλογός, Plutarchus Biographus et Philosophus “Pericles” 39, “Dio” 46; ὑπὸ τῶν ἀστέρων Lucianus Sophista “Dom.” 8.
Synoniemen en afgeleide woorden
Grieks λάμπω G2989 "stralen"; Grieks περί G4012 "over, betreffende, vanwege, omdat, rondom";
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!
Mede mogelijk dankzij