Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
G4038_πέριξ
rondom
Taal: Grieks
Statistieken
Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Woordstudie
perix, bw. van περί G04012;
1) rondom: de naburige steden (Hand. 5:16);
Bronnen
- Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, πέριξ
- katabiblon.com Wiki Lexicon of the Greek New Testament and Concordance, πέριξ
Lexicon G. Abbott-Smith
Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)
** πέριξ, adv., [in Al.: Le 13:33*;] round about: αἱ π. πολεῖς, Ac 5:16.†
Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon
Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)
πέριξ,
strengthened for περί, mostly Ionic dialect Prose and Trag. (in latter usually adverb):
__I preposition, round about, all round, with genitive, Herodotus Historicus 1.179, 2.91, Xenophon Historicus “Anabasis” 7.8.12, Epicurus Philosophus “Epistulae” 2p.51U., etc.
__I.2 rarely with dative, Euripides Tragicus “Phoenissae” 710.
__I.3 commonly with accusative, Herodotus Historicus 1.196, 3.158, 4.36, al. : mostly before its case, but also after, prev. work 52, 79, as also in Aeschylus Tragicus “Persae” 368, uncertain in Euripides Tragicus “Hercules Furens” 243.
__II adverb round about, π. ὑπορύσσοντες τὸ τεῖχος Herodotus Historicus 5.115; π. λαβεῖν ἄνθρωπον to surround him, prev. work 87 ; κύκλῳ π. Aeschylus Tragicus “Persae” 418, uncertain in Sophocles Tragicus “Antigone” 1301, Euripides Tragicus “Andromache” 266; Ὠκεανὸς π. γᾶν ἀμπέχει Limenius Lyricus 10: metaph., πᾶν π. φρονοῦντες circuitously, Euripides Tragicus “Andromache” 448 : rare in Attic dialect Prose, π. πολιορκεῖν Thucydides Historicus 6.90 ; ὁ π. τόπος, οἱ π., Plato Philosophus “Timaeus” 62e, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.5.2, compare Epicurus Philosophus “Epistulae” 2p.47U. ; ὁ π. χρόνος, i.e. all times save the present, Aristoteles Philosophus “de Interpretatione” 16b18; τὸ π. ὕδωρ Theophrastus Philosophus “de Sensu” 26; later αἱ π. πόλεις NT.Act.5.16; αἱ π. κῶμαι “SIG” 880.44 (Pizus, 3rd c.AD).
Synoniemen en afgeleide woorden
Grieks περί G4012 "over, betreffende, vanwege, omdat, rondom";
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!
Mede mogelijk dankzij