Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)
περισσός, -ή, -όν, [in LXX for יֶתֶר H3499 and cogn. forms;] 1. more than sufficient, over and above, abundant: Jo 10:10, II Co 9:1; c. gen. (a popular substitute for πλειών, Bl., § 11, 34), Mt 5:37; id. c. ellips. gen., Mt 5:47 (EV, more than others; but v. infr.); ἐκ περισσοῦ, Mk 6:51, Rec., T. (on ὑπὲρ ὲκ π., v.s. ὑπερεκπερισσοῦ). Compar. neut., -ότερον: Lk 12:4, 48; c. gen., Mk 12:33; adverbially (cf. περισσῶς), more abundantly, II Co 10:8, He 6:17 7:15; c. gen., π. πάντων, I Co 15:10; pleonast., μᾶλλον π., Mk 7:36. 2. out of the common, pre-eminent, superior: Mt 5:47 (Thayer, s.v., but v. supr.); τὸ π., as subst., Ro 3:1; compar., -ότερος, c. gen., Mt 11:9, Lk 7:26; c. subst., Mk 12:40, Lk 20:47, I Co 12:23, 24, II Co 2:7.†Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)
περισσός,Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!