Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)
προσ-κυνέω, -ῶ (< κυνέω, to kiss), [in LXX chiefly for שׁחה H7812 hith.;] to make obeisance, do reverence to, worship (a) prop. (as in cl., of the gods: Hdt., Æsch., Plat., al.), of God, Christ and supra-mundane beings: absol., Jo 4:20 12:20, Ac 8:27 24:11, He 11:21 (Westc., in l.), Re 11:1; πίπτειν καὶ π., Re 5:14; c. dat. (of the significance of this constr. as compared with the usual cl., c. acc., v. Abbott, JG, 78 f.; JV, 133 ff.), Jo 4:21, 23, Ac 7:43, I Co 14:25, He 1:6, Re 4:10 7:11 11:16 13:4, 15 14:7 16:2 19:4, 10, 20 22:8, 9; c. acc. (v. supr.), Mt 4:10, Lk 4:8 24:52 (WH, R, mg., om.), Jo 4:22, 24, Re 9:20 13:4, 8, 12 14:9, 11 20:4; seq. ἐπώπιον, Lk 4:7, Re 15:4; (b) as in cl., of homage to human superiors (cf. MM, xxi): absol., Mt 20:20, Ac 10:25; c. dat. (v. supr.), Mt 2:2, 8 8:2 9:18 14:33 15:25 18:26 28:9, Mk 15:19, Jo 9:38; πεσὼν π., Mt 2:11 4:9; ἐνώπιον τ. ποδῶν, Re 3:9; c. acc., Mk 5:6 (dat. T).†Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)
προσκῠν-έω,