G4621_σῖτος
tarwe, graan
Taal: Grieks

Onderwerpen

Tarwe,

Statistieken

Komt 14x voor in 7 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

sítos̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

σῖτος, -ου, ὁ [in LXX chiefly for דָּגָן H1715 ;] wheat, corn: Mt 3:12 13:25, 29, 30 Mk 4:28, Lk 3:17 12:18 16:7 22:31, Jo 12:24, Ac 27:38, I Co 15:37, Re 6:6 18:13.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

σῖτος, ὁ,
  irregular plural σῖτα, τά, Xenophanes Poeta Philosophus 2.8, Herodotus Historicus 4.128, 5.34 (neut. sg. σῖτον only “Delph.” 3(5).3 ii 19 (4th c.BC)) :— grain, comprehending both wheat (πυρός) and barley (κριθή), ἐν Ἰθάκῃ σ. ἀθέσφατος ἐν δέ τε οἶνος γίγνεται Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 13.244 ; περὶ σίτου ἐκβολήν about the shooting of the corn into ear, Thucydides Historicus 4.1 ; τοῦ σ. ἀκμάζοντος at its ripening, prev. author 2.19; πρὶν τὸν σ. ἐν ἀκμῇ εἶναι prev. author 4.2; τὸν νέον σ. σὺν τῇ καλάμῃ ἀποκείμενον Xenophon Historicus “Anabasis” 5.4.27 ; σ. ἀληλεσμένος or -εμένος ground corn, Herodotus Historicus 7.23, Thucydides Historicus 4.26; σ. ἀπηλοημένος Demosthenes Orator 42.6; σῖτον ἐσαγαγεῖν Thucydides Historicus 2.6, etc.; σ. ἐπείσακτος Demosthenes Orator 18.87 ; σίτου εἰσαγωγή, ἐξαγωγή, Aristoteles Philosophus “Ethica Nicomachea” 1133b9, “IG” 12.57.35; συγκομιδή Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 7.5.14; ἐγδοχεία “PMich.Zen.” 23 (3rd c.BC) ; comprehending πυρός, κριθή, ὄλυρα, and φακός, “PTeb.” 66.41 (2nd c.BC) ; περὶ τοῦ σ. καὶ τοῦ σησάμου “PMich.Zen.” 43.3 (3rd c.BC) ; ὁ σ. καὶ τὰ λάχανα as examples of πόα, Theophrastus Philosophus “Historia Plantarum” 1.3.1.
__2 food made from grain, bread, opposed to flesh-meat, σ. καὶ κρέα Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.9, 12.19, compare Herodotus Historicus 2.168 ; σῖτον ἔδοντες, a general epithet of men as opposed to to beasts, ὅσσοι νῦν βροτοί εἰσιν ἐπὶ χθονὶ σ. ἔδ. Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 8.222, compare 9.89 ; of savages, who eat flesh only, οὐδέ τι σῖτον ἤσθιον Hesiodus Epicus “Opera et Dies” 146 ; of civilized men, σῖτον καὶ σπείρουσι καὶ σιτέονται Herodotus Historicus 4.17; σωρὸν σίτου κεχυμένον prev. author 1.22; ἐσθίειν ἐπὶ τῷ σ. ὄψον Xenophon Historicus “Memorabilia” 3.14.2 ; κάρδαμον ἔχειν ἐπὶ τῷ σ. prev. author “Cyr.” 1.2.11 ; πίνειν ὕδωρ ἐπὶ τῷ σ . prev. work 6.2.27, compare Plutarchus Biographus et Philosophus “Themistocles” 29, with prev. author 2.328f.
__3 in a wider sense, food, as opposed to to drink, σ. ἠδὲ ποτής Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.87, compare Ilias Homerus Epicus “Illiad” 19.306; σ. καὶ οἶνος Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 3.479, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 9.706; σ. καὶ μέθυ Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 4.746, etc. ; even of porridge (κυκεών), 10.235; σῖτα καὶ ποτά Herodotus Historicus 5.34, Xenophon Historicus “Anabasis” 2.3.27; σ. ποιεῖν καὶ οἶνον Plato Philosophus “Respublica” 372a; ἄκμηνος σίτοιο Ilias Homerus Epicus “Illiad” 19.163, compare Aeschylus Tragicus “Fragmenta - American Journal of Philology” 182 ; εὐνὴ καὶ σ. Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 20.130, compare Ilias Homerus Epicus “Illiad” 24.129; ὕπνον καὶ σ. αἱρεῖσθαι Thucydides Historicus 2.75 ; provisions, σῖτα ἀναιρέεσθαι Herodotus Historicus 4.128; παρέχειν σῖτα καὶ νέας prev. author 7.21 ; παρέχειν μέχρι τριάκοντα ἡμερῶν σ. Foed. cited in Thucydides Historicus 5.47.
__4 rarely of beasts, fodder, Hesiodus Epicus “Opera et Dies” 604, Euripides Tragicus “Hercules Furens” 383 (Lyric poetry), Xenophon Historicus “de Equitandi ratione” 4.1. —In the general sense of food, Prose writers prefer the dim. form σιτία, τά.
__II in Attic dialect Law, allowance of grain made to widows and orphans. σῖτον διδόναι, ἀποδιδόναι, Demosthenes Orator 27.15, 28.11, Aristoteles Philosophus “Ἀθηναίων Πολιτεία” 56.7.
__II.2 δίκην σίτου δικάσασθαι, bring an action under the Athen. Corn-law against regraters and monopolists, Isaeus Orator 3.9, compare Demosthenes Orator 59.52.
__II.3 allowance made to the Ἱππεῖς, “IG” 12.304.4, al.
__II.4 public distribution of corn in Rome, Latin frumentatio, τὸν ἐπὶ τοῦ σίτου ὄντα ἐν Ῥώμῃ Arrianus Historicus “Epicteti Dissertationes” 1.10.2.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἄσιτος G777 "vastend, eten (zonder)"; Grieks ἐπισιτισμός G1979 "fourageren, fourage, levensmiddelen"; Grieks σιτευτός G4618 "vetgemest"; Grieks σιτιστός G4619 "vetgemest"; Grieks σιτόμετρον G4620 "afgemeten 'deel van' graan";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Doneer Aantekeningen bij de Bijbel