G4887_συνδέω
samenbinden, bijeen binden
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

syndeo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

συν-δέω [in LXX for שׁבץ H7660, etc. ;] (a) to bind together; (b) to bind together with: pass., He 13:3.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

συνδέω,
  bind or tie together, of two or more things, συνέδησα πόδας δεινοῖο πελώρου Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 10.168; σὺν δὲ πόδας χεῖράς τε δέον 22.189; οἶνος σ. πόδας χεῖράς τε γλῶσσάν τε νόον τε Hesiodus Epicus “Fragmenta” 121; τοὺς πόδας καὶ τὰς χεῖρας Plato Philosophus “Euthyphro” 4c ; σ. γαύλους bind them together, side by side, Herodotus Historicus 8.97, compare Polybius Historicus 1.22.9 ; δέλτον λύειν καὶ σ. fasten it up, Euripides Tragicus “Iphigenia Aulidensis” 110 ; act as binding material, ὁ συνδέων πηλός “CPR” 232.17 (2nd-3rd c.AD): — passive, τὰς χεῖρας συνεδέθησαν had their hands tied together, Demades Orator 13 ; ἰσχία μὴ συνδεδεμένα flanks not well-knit, of dogs, Xenophon Historicus “Cynegeticus” 4.1, compare Aristoteles Philosophus “Problemata” 873a33.
__2 of persons, bind hand and foot, ὁππότε μιν ξυνδῆσαι Ὀλύμπιοι ἤθελον ἄλλοι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 1.399, compare Herodotus Historicus 9.119, Sophocles Tragicus “Ajax” 62, “Ph.” 1016, Euripides Tragicus “Cyclops” 238, etc. ; λαγὼς αὐτὸς σ. ἑαυτόν entangles itself, X “Cyr.” 1.6.40: —passive, συνδεδεμένος constrained, cramped, Philostratus Sophista “Philostrati majoris imagines” 2.21.
__2.b bind up a wound, σφενδόνῃ with.. , Ilias Homerus Epicus “Illiad” 13.599.
__3 bind up with, combine closely, σάρκας ὀστοῖς Plato Philosophus “Timaeus” 84a, compare 73b, “Smp.” 202e, “Tht.” 160b; also τι ἀπό τινος Lucianus Sophista “Syr.D.” 29 ; of parts growing together, Hippocrates Medicus “γυναικεῖα” 1.40.
__4 generally, bind together, unite, ἰσότης φίλους φίλοις πόλεις τε πόλεσι συμμάχους τε συμμάχοις σ. Euripides Tragicus “Phoenissae” 538; τὸ κοινὸν συνδεῖ τὰς πόλεις Plato Philosophus “Leges” 875a; ἡδονῆς καὶ λύπης κοινωνία συνδεῖ prev. author “R.” 462b; σ. καὶ συνέχειν prev. author “Phd.” 99c ; σ. τινὰ πενίᾳ bind him to.., Alciphro Epistolographus 3.49.
__5 connect, opposed to διαζευγνύω, Apollonius Dyscolus Grammaticus “de Conjunctionibus;” 214.6, al.
__II middle, σύνδησαι πέπλους gird up thy robes, Euripides Tragicus “Andromache” 832 (Lyric poetry, Reiske for πέπλοις).
__II.2 have things bound together, Ti. Locrian dialect 99a, Themistius Sophista “Orationes” 4.59a.
__II.3 unite themselves, form a union, πρὸς παίδων γέννησιν Plato Philosophus “Politicus” 310b, cf. Betion cited in 3rd c.AD(?): Diogenes Laertius 4.54.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks δέω G1210 "binden, vastmaken"; Grieks σύν G4862 "met";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

BoekenBoeken