G5240_ὑπερεκχύνω
uperekcunw
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

yperekchyno̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

*† ὑπερ-εκ-χύννω (Rec. -ύνω), late form of -χέω to pour out over. Pass., to overflow, run over: Lk 6:38 (not elsewhere).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

Included with: ὑπερεκ-χέω,
  pour out over, metaphorically, εἰς τὴν ἐπαρχίαν τὰς τιμάς Josephus Historicus “Bellum Judaicum” 1.21.4 :—passive, overflow, LXX.Joel.2.24, Diodorus Siculus Historicus 11.89, Philo Judaeus 1.362, Aelianus “De Natura Animalium - Ar.Byzantine Epit.” 12.41, etc.+1st c.BC+:—also ὑπερεκ-χύνομαι in NT.Luke.6.38 ; future -χυθήσομαι variant in LXX.Joel.2.24.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἐκχέω G1632 "uitgieten, vergieten"; Grieks ὑπέρ G5228 "over, meer dan, ten behoeve van, ter wille van, meer, verder";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij