G5468_χαλιναγωγέω
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

chalinago̱geo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

*† χαλιναγωγέω, -ῶ (< χαλινός, ἄγω), to lead with a bridle; metaph., to bridle, restrain: c. acc., γλῶσσαν, Ja 1:26; σῶμα, 3:2.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

χᾰλῑνᾰγωγ-έω,
  guide with or as with bit and bridle, γλῶσσαν, σῶμα, NT.Jam.1.26, 3.2, compare Lucianus Sophista “Salt.” 70, “Tyr.” 4; ἄνθρωπον Vettius Valens Astrologus 248.25, compare Choricius Rhetor 32.139p.376 F.-R., Libanius Sophista “Declamationes” 3 “Intr.” 1.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἄγω G71 "leiden, meenemen, aanvoeren, feest vieren (een), gaan, weggaan, vertrekken"; Grieks χαλινός G5469 "Bit, Toom";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

BoekenBoeken