Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
Statistieken
Komt 27x voor in 6 Bijbelboeken.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Woordstudie
chōra,
Bronnen
- Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, χώρα
- katabiblon.com Wiki Lexicon of the Greek New Testament and Concordance, χώρα
Lexicon G. Abbott-Smith
Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)
χώρα, -ας, ἡ [in LXX for אֶרֶץ H776, מְדִינָה H4082, etc. ;] 1. most freq. in cl., a space, place. 2. land, i.e. (a) a land, country, region: Mt 12:2, Mk 5:10 6:55, Lk 2:8 15:13-15 19:12, Jo 11:54, Ac 13:49 27:27; χ. Γαλατική, Ac 16:6 18:23; Τραχωνίτιδος, Lk 3:1; τ. Ἰουδαίας, Ac 26:20; τ. Ἰουδαίων, Ac 10:39; pl., τῆς Ἰουδαίας κ. Σαμαρείας, Ac 8:1; Γεργεσηνῶν (Γερασηνῶν, Γαδαρηνῶν) Mt 8:28, Mk 5:1, Lk 8:26; ἐν χ. καὶ σκιᾷ θανάτου, Mt 4:16; (b) land, property: Lk 12:16; (c) the country, opp. to the town; so in pl., Lk 21:21, Jo 4:35, Ja 5:4.† SYN.: ἄγρος G68, τόπος G5117 (cf. DCG, i, 591a; LS, s.v. χώρα G5561, ad init.).
Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon
Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)
χώρα,
Ionic dialect χώρη, ἡ, ={χῶρος}, space or room in which a thing is, defined as partly occupied space, distinguished from κενόν and τόπος, Zeno Citieus Stoicus 1.26 (compare2.163), Sextus Empiricus Philosophus “Πυρρώνειοι ὑποτυπώσεις” 3.124; ποταγορεύοντι τὰν ὕλαν τόπον καὶ χώραν Timaeus Locrus Philosophus 94b (in ὁ τόπος τῆς χ. Plato Philosophus “Leges” 705c χώρα = country (compare 11.1); so χώρας ἐν τόποις Λιβυστικοῖς Aeschylus Tragicus “Eumenides” 292); οὐδέ τι πολλὴ χώρη μεσσηγύς Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.521; νόμισμα.. χώρας μεγάλης δέοιτ᾽ ἄν Xenophon Historicus “Respublica Lacedaemoniorum” 7.5 ; χώραν τινὶ καταλιπεῖν leave room for it, Plutarchus Biographus et Philosophus 2.123f, etc.
__2 generally, place, spot, στρέψεσθ᾽ ἐκ χώρης ὅθι.. Ilias Homerus Epicus “Illiad” 6.516, compare Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 16.352; ὀλίγῃ ἐνὶ χ. Ilias Homerus Epicus “Illiad” 17.394 ; χώραν ἐκ χώρας μεταβάλλειν move from place to place, Plato Philosophus “Theaetetus” 181c ; field in a ceiling, “IG” 42(1).103.193, 106ii139 (Epid., 4th c.BC) ; ἡ πρώτη χ. the first field (on the chest of Cypselus), Pausanias Periegeta 5.17.6 ; socket or cavity of a joint, Hippocrates Medicus “περὶ ἄρθρων ἐμβολῆς” 79, 80 ; of the eye, “IG” 42(1).121.76 (Epid., 4th c.BC) ; as euphemism for the genital organs, Hippiatr. 33, 71.
__3 the position, proper place of a person or thing, ἐνὶ χώρῃ ἕζεται Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.349 : especially a soldier's post, Ἄρης οὐκ ἔνι χώρα is not at his post (or perhaps in the land, compare Aristophanes Comicus “Lysistrata” 524) Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 78 (anap.) ; χώραν λιπεῖν, προλείπειν, Thucydides Historicus 4.126, 2.87 ; μισθοφορεῖν κεναῖς χ. draw pay for unfilled vacancies, Aeschines Orator 3.146; ἐπιγράψαι αὐτῷ τὴν χ. “UPZ” 14.88 (2nd c.BC): later τὴν χ. τινὸς ἀποπληρῶσαι, ποιῆσαι, fill a person's place, POxy. 136.15(6th c.AD), “PMasp.” 32.11 (6th c.AD): χώραν λαβεῖν take a position, find one's place, ἕως ἂν χώραν λάβῃ τὰ πράγματα till they are brought into position, into order, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 4.5.37; οὐ διδοὺς ἑτέρῳ τόπον οὐδὲ χώραν διακονίας Plutarchus Biographus et Philosophus 2.62d ; οὐκ ἂν ἔχοι χώραν νοήσεως ἡντινοῦν τὸ ἀγαθόν the Good cannot have any possibility of thinking, Plotinus Philosophus 5.6.6 ; σοὶ ἀστρονομεῖν χ. your province is astronomy, Philostratus Sophista “Vita Apollonii” 5.15; ἐν τοῖς ἀτέχνοις χώραν ἔχει τὸ αὐτόματον Eunapius Historicus “Fragmenta Historica - HGM” p.225D.: frequently in the phrase ὥρα καὶ χ., time and place, ἐν ὁποία ἀξία φυτευθῆναι καὶ ὥρὰ καὶ χώρᾳ Plato Philosophus “Hipparchus” 225c; ἐν ἄλλῃ καὶ χώρῃ Hippocrates Medicus “περὶ χυμῶν” 14 ; πρὸς ὥρας καὶ χώρας καὶ διαίτας prev. work 16, “Aph.” 3.3; ἥ τε τοῦ ἔτους ὥρα καὶ χ. καὶ φύσις τοῦ θεραπευομένου σώματος Galenus Medicus 18(2).399, compare Alexander Rhetor Trall. 1.10, Stephanus Medicus “in Hp.” 1.161, 180 Demosthenes Orator b. in metric, position of a foot in a verse, τὸ δακτυλικὸν δέχεται δακτύλους καὶ σπονδείους κατὰ πᾶσαν χ. Hephaestio Grammaticus 7.1, compare 8.1; αἱ περιτταὶ χ. prev. author 5.1, 6.1.
__4 metaphorically, station, place, position, ἐν χώρᾳ τινὸς εἶναι to be in his position, be counted the same as he is, ἐν ἀνδραπόδων or μισθοφόρου χώρᾳ εἶναι to be in the position of slaves or mercenaries, to pass or rank as such, Xenophon Historicus “Anabasis” 5.6.13, “Cyr.” 2.1.18 ; ἐν οὐδεμιᾷ χ. εἶναι to have no place or rank, be in no esteem, prev. author “An.” 5.7.28; οὗ μέλλει χώρην μηδεμίαν θέμεναι Theognis Elegiacus 152; τούτων τοι χώρη.. ὀλίγη τελέθει prev. author 822; τὰς μεγίστας χ. ἔχειν Polybius Historicus 1.43.1.
__5 in senses 3 and 4 frequently with a Prep., ἐκ χώρας ὁρμᾶν, opposed to πορευόμενος μάχεσθαι, Xenophon Historicus “Anabasis” 3.4.33 ; εἰς τὰς ἑαυτῶν χ. πάρεισι are at their posts, prev. author “Cyr.” 1.2.4, compare Theocritus Poeta Bucolicus 15.57; εἰς τὰς τῶν λοχαγῶν χ. καταστήσεσθαι Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 2.1.23 ; ἐν χώρᾳ in one's place, at one's post, ἐν ταῖς χ. γενέσθαι prev. author “An.” 4.8.15 ; ἐν χώρᾳ πίπτειν, ἀποθνῄσκειν, die at one's post, prev. author “HG” 4.2.20, 8.39 ; ἐπὶ χώρας ἕσσαι set it in its place, Pindarus Lyricus “P.” 4.273 ; also μένειν ἐπὶ χώρας, ={μένειν κατὰ χώραν}, remain in force, “OGI” 90.16 (Rosetta, 2nd c.BC), “BGU” 183.9 (1st c.AD) ; κατὰ χώρην εἶναι be in one's place, Herodotus Historicus 4.135; φόροι κατὰ χώρην διατελέουσι ἔχοντες prev. author 6.42, compare Aristophanes Comicus “Plutus” 367, “Ra.” 793; κατὰ χ. μένειν Herodotus Historicus 7.95, 8.108, Aristophanes Comicus “Equites” 1354, Thucydides Historicus 4.26 ; ἤλπιζον.. οὐ μενεῖν κατὰ χ. τὰ πράγματα prev. work 76; μένει τὸ ὅρκιον κατὰ χ. as it was, undisturbed, Herodotus Historicus 4.201 ; ἐᾶν κατὰ χ. τὴν πόλιν leave in its place, leave as it was, Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 6.5.6, compare Herodotus Historicus 1.17; κατὰ χώραν μένειν τοὺς ἄλλους νόμους ἐᾶν Demosthenes Orator 24.5 ; κατὰ χ. ἀπιέναι retire in their old order, Xenophon Historicus “Anabasis” 6.4.11.
__II land, i.e. ,
__II.1 a land, country, ἅς τινας ἵκεο χώρας ἀνθρώπων Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 8.573; ἡ χ. ἡ Ἀττική Herodotus Historicus 9.13; ἐμπορεύεσθαι εἰς τὴν χ. “IG” 12.57.21, compare 63.22, al.: frequently in Trag., Ἑλλάδα χώραν Aeschylus Tragicus “Persae” 271 (Lyric poetry); Εὐβοῖδα χ. Sophocles Tragicus “Trachiniae” 74, etc. ; territory, ὁ τύραννος ἢ πόλεων ἢ χ. πολλῆς ἐπιθυμεῖ Xenophon Historicus “Hiero” 4.7: pl., “OGI” 54.11 (Adule, 3rd c.BC), etc.
__II.2 landed estate, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 8.4.28, 8.6.4 . b. country town, τοὺς κήρυκας διαπέμψαντες ἐς τὰς χ. “Schwyzer” 688 B 8 (Chios, 5th c.BC).
__II.3 the country, opposed to to the town, ἡ πόλις καὶ ἡ χ. Lycurgus Orator 1; τὰ ἐκ τῆς χώρας Thucydides Historicus 2.5, Xenophon Historicus “Memorabilia” 3.6.11 ; ὁ ἐκ τῆς χ. γιγνόμενος σῖτος prev. work 13; οἱ ἐν τῇ χ. ἐργάται prev. author “Hier.” 10.5 ; ἐν τῇ χώρᾳ κοιταῖον γίγνεσθαι, opposed to ἐν ἄστει, Decrees cited in Demosthenes Orator 18.37 ; ἁ κοινὰ χ. (of two cities) “IG” 42(1).77.2 (Epid., 2nd c.BC) : especially of Egypt as opposed to Alexandria, “OGI” 56.5 (Canopus, 3rd c.BC), “PHib.” 1.27.167 (3rd c.BC), etc. (but in “PTeb.” 5.98 (2nd c.BC) ἐν τῇ Ἀλεξα (νδρέων) χ. means 'in Alexandria') ; ἡ ἄνω χ. καὶ ἡ κάτω, Upper and Lower Egypt, “OGI” 90.46 (Rosetta, 2nd c.BC), cf. Wilcken “Chr.” 109.9 (3rd c.BC).—χῶρος is another form: in signification 11 χώρα alone is used in Attic dialect; whereas in signification 1 χῶρος is common, except in the special sense of one's proper place or post (χῶρος and χώρα perhaps cognate with χῆρος, χῆτος).
Synoniemen, homoniemen en afgeleide woorden
Grieks ἔρημος G2048 "eenzaam, verlaten, onbewoond"; Grieks εὐρύχωρος G2149 "breed, ruim"; Grieks καταμόνας G2651 "apart, alleen"; Grieks περίχωρος G4066 "liggend rond, naburig"; Grieks στενοχωρία G4730 "engte, nauwe plaats"; Grieks τόπος G5117 "plaats, ruimte"; Grieks χάσμα G5490 ""; Grieks χωρέω G5562 ""; Grieks χωρίζω G5563 ""; Grieks χωρίον G5564 ""; Grieks χωρίς G5565 "";
Mede mogelijk dankzij