H6757_ צַלְמָוֶת
doodsschaduw, schaduw van de dood
Taal: Hebreeuws

Statistieken

Komt 18x voor in 5 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

ṣalmāwet, zn. mnl.; TWOT 1921b; Een samenstelling van צֵל H6738 en מָוֶת H4194, anderen willen het afleiden van צֶלֶם H6754 in de betekenis van 'donker zijn' (E. Klein, p. 549);


1) een diepe duisternis (P. Broers, p. 314) in de zin van het tegengestelde van licht (Job 3:5; 10:21, 22; 12:22; 16:16; 24:17; 28:3; 34:22; 38:17; Ps. 23:4; 44:20; 107:10, 14; Jes. 9:1; Jer. 2:6; 13:16; Am. 5:8), waarbij met name gedacht moet worden aan de duisternis net voor de morgenstond wanneer de duisternis juist het gevaarlijkst is voor prooidieren (Job 24:17; Am. 5:8), derhalve 'schaduw van de dood'. Door het licht worden ze 'verblind' en zien niet de roofdieren die in de schaduw op de loer liggen.



Brown-Driver-Briggs Abridged Hebrew Lexicon

צַלְמָ֫וֶת n.[m.] death-shadow, deep shadow

Strong Concise Dictionary Of The Words In The Hebrew Bible

H6757 צַלְמָוֶת tsalmâveth; from 6738 and 4194; shade of death, i.e. the grave (figuratively, calamity) — shadow of death.

Synoniemen en afgeleide woorden

Hebreeuws מָוֶת H4194 "die, slay, deadly, death, dead"; Hebreeuws צֵל H6738 "shadow, defence, shade"; Hebreeuws צַלְמֹנָה H6758 "Zalmonah";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Hadderech