Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Die van Baesa in de stad sterft, zullen de honden eten, en die van hem in het veld sterft, zullen de vogelen des hemels eten. |
WLC | הַמֵּ֤ת לְבַעְשָׁא֙ בָּעִ֔יר יֹֽאכְל֖וּ הַכְּלָבִ֑ים וְהַמֵּ֥ת לֹו֙ בַּשָּׂדֶ֔ה יֹאכְל֖וּ עֹ֥וף הַשָּׁמָֽיִם׃
|
Trans. | hammēṯ ləḇa‘əšā’ bā‘îr yō’ḵəlû hakəlāḇîm wəhammēṯ lwō baśśāḏeh yō’ḵəlû ‘wōf haššāmāyim: |
Algemeen
Zie ook: Baesa (koning), Honden, Vogels
1 Koningen 14:11, 1 Koningen 15:29, 1 Koningen 16:12
Aantekeningen
Die van Baesa in de stad sterft, zullen de honden eten, en die van hem in het veld sterft, zullen de vogelen des hemels eten.
- Hier wordt het spookbeeld beschreven dat men niet begraven zal worden.
- zullen de honden eten; en die in het veld sterft, zullen de vogelen des hemels eten, Het was een grote schande als men geen behoorlijke begrafenis kreeg. Ook elders zien we deze vervloeking, of dat het daadwerkelijk gebeurde (Deut. 28:26; 1 Sam. 17:44, 46; 2 Sam. 21:10; 1 Kon. 14:11; 16:4; 21:24; Jer. 34:20).
- de honden eten, ze worden opgegeten door de honden en wolven die als aaseters fungeren.
- de vogelen des hemels, ook de aasvogels als gieren en kraaien zullen een opruiming houden onder de doden.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
en die van hem in het veld
|
Die van Baesa in de stad sterft, zullen de honden eten, en die van hem in het veld sterft, zullen de vogelen des hemels eten.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!