1 Corinthiers 15:15

SVEn zo worden wij ook bevonden valse getuigen Gods; want wij hebben van God getuigd, dat Hij Christus opgewekt heeft, Dien Hij niet heeft opgewekt, zo namelijk de doden niet opgewekt worden.
Steph ευρισκομεθα δε και ψευδομαρτυρες του θεου οτι εμαρτυρησαμεν κατα του θεου οτι ηγειρεν τον χριστον ον ουκ ηγειρεν ειπερ αρα νεκροι ουκ εγειρονται
Trans.euriskometha de kai pseudomartyres tou theou oti emartyrēsamen kata tou theou oti ēgeiren ton christon on ouk ēgeiren eiper ara nekroi ouk egeirontai

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Opstanding (uit de dood)

Aantekeningen

En zo worden wij ook bevonden valse getuigen Gods; want wij hebben van God getuigd, dat Hij Christus opgewekt heeft, Dien Hij niet heeft opgewekt, zo namelijk de doden niet opgewekt worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ευρισκομεθα
bevonden

-
δε
En
και
zo worden wij ook
ψευδομαρτυρες
valse getuigen
του
-
θεου
Gods
οτι
want
εμαρτυρησαμεν
getuigd

-
κατα
wij hebben van
του
-
θεου
God
οτι
dat
ηγειρεν
opgewekt heeft

-
τον
-
χριστον
Hij Christus
ον
Dien
ουκ
Hij niet
ηγειρεν
heeft opgewekt

-
ειπερ
zo
αρα
namelijk
νεκροι
de doden
ουκ
niet
εγειρονται
opgewekt worden

-

En zo worden wij ook bevonden valse getuigen Gods; want wij hebben van God getuigd, dat Hij Christus opgewekt heeft, Dien Hij niet heeft opgewekt, zo namelijk de doden niet opgewekt worden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!