2 Samuel 16:6

SVEn hij wierp David met stenen, mitsgaders alle knechten van den koning David, hoewel al het volk en al de helden aan zijn rechter- en aan zijn linkerhand waren.
WLCוַיְסַקֵּ֤ל בָּֽאֲבָנִים֙ אֶת־דָּוִ֔ד וְאֶת־כָּל־עַבְדֵ֖י הַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑ד וְכָל־הָעָם֙ וְכָל־הַגִּבֹּרִ֔ים מִימִינֹ֖ו וּמִשְּׂמֹאלֹֽו׃
Trans.wayəsaqqēl bā’ăḇānîm ’eṯ-dāwiḏ wə’eṯ-kāl-‘aḇəḏê hammeleḵə dāwiḏ wəḵāl-hā‘ām wəḵāl-hagibōrîm mîmînwō ûmiśśəmō’lwō:

Algemeen

Zie ook: David (koning)

Aantekeningen

En hij wierp David met stenen, mitsgaders alle knechten van den koning David, hoewel al het volk en al de helden aan zijn rechter- en aan zijn linkerhand waren.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְסַקֵּ֤ל

En hij wierp

בָּֽ

met stenen

אֲבָנִים֙

-

אֶת־

-

דָּוִ֔ד

David

וְ

-

אֶת־

-

כָּל־

mitsgaders alle

עַבְדֵ֖י

knechten

הַ

-

מֶּ֣לֶךְ

van den koning

דָּוִ֑ד

David

וְ

-

כָל־

hoewel al

הָ

-

עָם֙

het volk

וְ

-

כָל־

en al

הַ

-

גִּבֹּרִ֔ים

de helden

מִ

-

ימִינ֖וֹ

zijn rechter

וּ

-

מִ

-

שְּׂמֹאלֽוֹ

zijn linkerhand


En hij wierp David met stenen, mitsgaders alle knechten van den koning David, hoewel al het volk en al de helden aan zijn rechter- en aan zijn linkerhand waren.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!