2 Corinthiers 8:18

SVEn wij hebben ook met hem gezonden den broeder, die lof heeft in het Evangelie door al de Gemeenten;
Steph συνεπεμψαμεν δε μετ αυτου τον αδελφον ου ο επαινος εν τω ευαγγελιω δια πασων των εκκλησιων
Trans.synepempsamen de met autou ton adelphon ou o epainos en tō euangeliō dia pasōn tōn ekklēsiōn

Aantekeningen

En wij hebben ook met hem gezonden den broeder, die lof heeft in het Evangelie door al de Gemeenten;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

συνεπεμψαμεν
gezonden

-
δε
En
μετ
wij hebben ook met
αυτου
hem
τον
-
αδελφον
den broeder
ου
die
ο
-
επαινος
lof
εν
heeft in
τω
-
ευαγγελιω
het Evangelie
δια
door
πασων
al
των
-
εκκλησιων
de Gemeenten

En wij hebben ook met hem gezonden den broeder, die lof heeft in het Evangelie door al de Gemeenten;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!