Efeziers 1:11

SVIn Hem, in Welken wij ook een erfdeel geworden zijn, wij, die te voren verordineerd waren naar het voornemen Desgenen, Die alle dingen werkt naar den raad van Zijn wil;
Steph εν αυτω εν ω και εκληρωθημεν προορισθεντες κατα προθεσιν του τα παντα ενεργουντος κατα την βουλην του θεληματος αυτου
Trans.en autō en ō kai eklērōthēmen prooristhentes kata prothesin tou ta panta energountos kata tēn boulēn tou thelēmatos autou

Algemeen

Zie ook: Romeinen 8:17

PrikkelLange zin


Aantekeningen

In Hem, in Welken wij ook een erfdeel geworden zijn, wij, die te voren verordineerd waren naar het voornemen Desgenen, Die alle dingen werkt naar den raad van Zijn wil;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εν
In
αυτω
Hem
εν
in
ω
Welken
και
wij ook
εκληρωθημεν
een erfdeel geworden zijn

-
προορισθεντες
wij, die te voren verordineerd waren

-
κατα
naar
προθεσιν
het voornemen
του
-
τα
-
παντα
Desgenen, Die alle dingen
ενεργουντος
werkt

-
κατα
naar
την
-
βουλην
den raad
του
-
θεληματος
wil
αυτου
van Zijn

In Hem, in Welken wij ook een erfdeel geworden zijn, wij, die te voren verordineerd waren naar het voornemen Desgenen, Die alle dingen werkt naar den raad van Zijn wil;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!