Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | De oudsten van Gebal en haar wijzen waren in u, verbeterende uw breuken; alle schepen der zee en haar zeelieden waren in u, om onderlingen handel met u te drijven. |
WLC | זִקְנֵ֨י גְבַ֤ל וַחֲכָמֶ֙יהָ֙ הָ֣יוּ בָ֔ךְ מַחֲזִיקֵ֖י בִּדְקֵ֑ךְ כָּל־אֳנִיֹּ֨ות הַיָּ֤ם וּמַלָּֽחֵיהֶם֙ הָ֣יוּ בָ֔ךְ לַעֲרֹ֖ב מַעֲרָבֵֽךְ׃
|
Trans. | ziqənê ḡəḇal waḥăḵāmeyhā hāyû ḇāḵə maḥăzîqê biḏəqēḵə kāl-’ŏnîywōṯ hayyām ûmallāḥêhem hāyû ḇāḵə la‘ărōḇ ma‘ărāḇēḵə: |
Algemeen
Zie ook: Breeuwen, Gebal, Byblos, Schip, Schepen, Zee, Zeelieden
- In de verzen 4 tot 11 wordt Tyrus vergeleken met een koopvaardijschip.
Aantekeningen
De oudsten van Gebal en haar wijzen waren in u, verbeterende uw breuken; alle schepen der zee en haar zeelieden waren in u, om onderlingen handel met u te drijven.
- Gebal, De Fenicische havenstad Gebal, beter bekend als Byblos, was beroemd vanwege haar import van onder meer papyrus. Het lag ongeveer 42 kilometer noordelijk van het hedendaagse Beiroet (Libanon).
- verbeterende uw breuken, Tyrus wordt hier op zijn hoogtepunt beschreven, het klinkt dan ook onaannemelijk dat hiermee de schade aan hun huizen of schepen wordt bedoeld (cf. 2 Kon. 12:5ev.; 22:5 waar het gaat om schade aan huizen. cf. Kanttekeningen). Hier zal dan ook eerder het reguliere onderhoud aan de schepen worden bedoeld, zoals het breeuwen van de naden van schepen met vezels en pek om deze af te dichten (cf. Kanttekeningen; SBOT);
- alle schepen der zee en haar zeelieden waren in u, In de zin van dat ze in de havens van Tyrus kwamen.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
waren in u, om onderlingen handel
|
De oudsten van Gebal en haar wijzen waren in u, verbeterende uw breuken; alle schepen der zee en haar zeelieden waren in u, om onderlingen handel met u te drijven.
- גְּבַל H1380 hapax "Gebal";
- חָכָם H2450 "wijzen, vaklieden"; Het ligt hier voor de hand dat het om ervaren zeelieden gaat. Ook de Kanttekeningen geven daarom "Die kloek, ervaren en bedreven waren in de zeevaart" (vs. 8).
- מַלָּח H4419 mlḥ "zeeman"; van Akk. malāḫu van Sum MÁ-LAḪ4 (E. Klein, p. 349; cf. Ezech. 27:9, 27, 29; Jona 1:5).
____
- זִקְנֵ֨י גְבַ֤ל MT Senes Giblii Vg; οἱ πρεσβύτεροι Βυβλίων LXX ABP;
- מַחֲזִיקֵ֖י בִּדְקֵ֑ךְ MT; οὗτοι ἐνίσχυον τὴν βουλήν LXX ABP;
- וּמַלָּֽחֵיהֶם֙ MT; καὶ οἱ κωπηλάται LXX ABP;
- לַעֲרֹ֖ב מַעֲרָבֵֽךְ MT; ἐγένοντό σοι ἐπὶ δυσμὰς δυσμῶν LXX ABP;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!