Ezechiel 3:7

SVMaar het huis Israels wil naar u niet horen, omdat zij naar Mij niet willen horen; want het ganse huis Israels is stijf van voorhoofd, en hard van hart zijn zij.
WLCוּבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל לֹ֤א יֹאבוּ֙ לִשְׁמֹ֣עַ אֵלֶ֔יךָ כִּֽי־אֵינָ֥ם אֹבִ֖ים לִשְׁמֹ֣עַ אֵלָ֑י כִּ֚י כָּל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל חִזְקֵי־מֵ֥צַח וּקְשֵׁי־לֵ֖ב הֵֽמָּה׃
Trans.ûḇêṯ yiśərā’ēl lō’ yō’ḇû lišəmō‘a ’ēleyḵā kî-’ênām ’ōḇîm lišəmō‘a ’ēlāy kî kāl-bêṯ yiśərā’ēl ḥizəqê-mēṣaḥ ûqəšê-lēḇ hēmmâ:

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Maar het huis Israels wil naar u niet horen, omdat zij naar Mij niet willen horen; want het ganse huis Israels is stijf van voorhoofd, en hard van hart zijn zij.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

בֵ֣ית

Maar het huis

יִשְׂרָאֵ֗ל

Israëls

לֹ֤א

-

יֹאבוּ֙

wil

לִ

-

שְׁמֹ֣עַ

naar niet horen

אֵלֶ֔יךָ

-

כִּֽי־

-

אֵינָ֥ם

-

אֹבִ֖ים

omdat zij naar Mij niet willen

לִ

-

שְׁמֹ֣עַ

horen

אֵלָ֑י

-

כִּ֚י

-

כָּל־

-

בֵּ֣ית

want het ganse huis

יִשְׂרָאֵ֔ל

Israëls

חִזְקֵי־

is stijf

מֵ֥צַח

van voorhoofd

וּ

-

קְשֵׁי־

en hard

לֵ֖ב

van hart

הֵֽמָּה

-


Maar het huis Israels wil naar u niet horen, omdat zij naar Mij niet willen horen; want het ganse huis Israels is stijf van voorhoofd, en hard van hart zijn zij.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!