Filemon 1:19

SVIk, Paulus, heb het geschreven met deze mijn hand, ik zal het betalen; opdat ik u niet zegge, dat gij ook uzelven mij daartoe schuldig zijt.
Steph εγω παυλος εγραψα τη εμη χειρι εγω αποτισω ινα μη λεγω σοι οτι και σεαυτον μοι προσοφειλεις
Trans.egō paulos egrapsa tē emē cheiri egō apotisō ina mē legō soi oti kai seauton moi prosopheileis

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Paulus (apostel)

Aantekeningen

Ik, Paulus, heb het geschreven met deze mijn hand, ik zal het betalen; opdat ik u niet zegge, dat gij ook uzelven mij daartoe schuldig zijt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εγω
Ik
παυλος
Paulus
εγραψα
heb het geschreven

-
τη
-
εμη
met deze mijn
χειρι
hand
εγω
ik
αποτισω
zal het betalen

-
ινα
opdat
μη
niet
λεγω
zegge

-
σοι
ik
οτι
dat
και
gij ook
σεαυτον
uzelven
μοι
mij
προσοφειλεις
daartoe schuldig zijt

-

Ik, Paulus, heb het geschreven met deze mijn hand, ik zal het betalen; opdat ik u niet zegge, dat gij ook uzelven mij daartoe schuldig zijt.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!