Galaten 3:17

SVEn dit zeg ik: Het verbond, dat te voren van God bevestigd is op Christus, wordt door de wet, die na vierhonderd en dertig jaren gekomen is, niet krachteloos gemaakt, om de beloftenis te niet te doen.
Steph τουτο δε λεγω διαθηκην προκεκυρωμενην υπο του θεου εισ χριστον ο μετα ετη τετρακοσια και τριακοντα γεγονως νομος ουκ ακυροι εις το καταργησαι την επαγγελιαν
Trans.touto de legō diathēkēn prokekyrōmenēn ypo tou theou eis̱ christon o meta etē tetrakosia kai triakonta gegonōs nomos ouk akyroi eis to katargēsai tēn epangelian

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus
Genesis 15:13, Genesis 46:2, Exodus 12:40, Handelingen 7:6

Aantekeningen

En dit zeg ik: Het verbond, dat te voren van God bevestigd is op Christus, wordt door de wet, die na vierhonderd en dertig jaren gekomen is, niet krachteloos gemaakt, om de beloftenis te niet te doen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

τουτο
dit
δε
En
λεγω
zeg ik

-
διαθηκην
Het verbond
προκεκυρωμενην
dat te voren

-
υπο
van
του
-
θεου
God
εις
om
χριστον
Christus
ο
-
μετα
die na
ετη
jaren
τετρακοσια
vierhonderd
και
en
τριακοντα
dertig
γεγονως
gekomen is

-
νομος
wordt door de wet
ουκ
niet
ακυροι
krachteloos gemaakt

-
εις
op
το
-
καταργησαι
te niet te doen

-
την
-
επαγγελιαν
de beloftenis

En dit zeg ik: Het verbond, dat te voren van God bevestigd is op Christus, wordt door de wet, die na vierhonderd en dertig jaren gekomen is, niet krachteloos gemaakt, om de beloftenis te niet te doen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!