Galaten 4:1

SVDoch ik zeg, zo langen tijd als de erfgenaam een kind is, zo verschilt hij niets van een dienstknecht, hoewel hij een heer is van alles;
Steph λεγω δε εφ οσον χρονον ο κληρονομος νηπιος εστιν ουδεν διαφερει δουλου κυριος παντων ων
Trans.legō de eph oson chronon o klēronomos nēpios estin ouden diapherei doulou kyrios pantōn ōn

Algemeen

Overzicht


Aantekeningen

Doch ik zeg, zo langen tijd als de erfgenaam een kind is, zo verschilt hij niets van een dienstknecht, hoewel hij een heer is van alles;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

λεγω
ik zeg

-
δε
Doch
εφ
zo
οσον
langen
χρονον
tijd
ο
-
κληρονομος
als de erfgenaam
νηπιος
een kind
εστιν
is

-
ουδεν
niets
διαφερει
zo verschilt hij

-
δουλου
van een dienstknecht
κυριος
hoewel hij een heer
παντων
van alles
ων
is

-

Doch ik zeg, zo langen tijd als de erfgenaam een kind is, zo verschilt hij niets van een dienstknecht, hoewel hij een heer is van alles;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!