Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Zo heb ik dan van stonde aan tot u gezonden, en gij hebt welgedaan, dat gij hier gekomen zijt. Wij zijn dan allen nu [hier] tegenwoordig voor God, om te horen al hetgeen u van God bevolen is. |
Steph | εξαυτης ουν επεμψα προς σε συ τε καλως εποιησας παραγενομενος νυν ουν παντες ημεις ενωπιον του θεου παρεσμεν ακουσαι παντα τα προστεταγμενα σοι υπο του θεου
|
Trans. | exautēs oun epempsa pros se sy te kalōs epoiēsas paragenomenos nyn oun pantes ēmeis enōpion tou theou paresmen akousai panta ta prostetagmena soi ypo tou theou |
Aantekeningen
Zo heb ik dan van stonde aan tot u gezonden, en gij hebt welgedaan, dat gij hier gekomen zijt. Wij zijn dan allen nu [hier] tegenwoordig voor God, om te horen al hetgeen u van God bevolen is.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
παραγενομενος
dat gij hier gekomen zijt
|
Zo heb ik dan van stonde aan tot u gezonden, en gij hebt welgedaan, dat gij hier gekomen zijt. Wij zijn dan allen nu [hier] tegenwoordig voor God, om te horen al hetgeen u van God bevolen is.
- σέ Byz ς WH; σέ, παρακαλῶν ἐλθεῖν σε πρὸς ἡμᾶς (p127vid D* omissie σε) Dc itp vgms syrh copmae
- τε Byz ς WH; δέ D Ψ 323 1642 1838; οὖν 444; omissie p127
- παραγενόμενος Byz ς WH; παραγενόμενος ἐν τάχει D
- νῦν Byz ς WH; καὶ νῦν p127
- οὖν... πάρεσμεν ἀκοῦσαι D2 Byz ς WH; ἰδού... ἀκοῦσαι p127vid D* syrh
- ἐνώπιον τοῦ θεοῦ p45vid p74 p127 א A B C D2 E H L P Ψ 049 056 0142 81 88 104 181 254 326 330 436 451 614 629 630 636 808 945 1127 1241 1409 1505 1739 1831supp 1838 1877 2127 2412 2492 2495 Byz Lect ite itgig syrh copbo Chrysostom ς WH; ἐνώπιον τοῦ κυρίου 323 327 441 1518; ἐνώπιον σου p127vid D* 629 itar itd itl itp vg syrp copsa copmae arm geo; omissie 1501 l1825
- ἀκοῦσαι p127 Byz ς WH; παρὰ σοῦ ἀκοῦσαι D1; βουλόμενοι παρὰ σοῦ ἀκοῦσαι D*
- πάντα τὰ προστεταγμένα σοι Byz ς WH; τὰ προστεταγμένα σοι πάντα A; τὰ προστεταγμένα σοι p127 D 1127 1251; πάντα τὰ προστεταγμένα 383* 2147 2652; πάντα τὰ ῥήματα τὰ προστεταγμένα σοι 915
- ὑπὸ א* B H L P Ψ Byz ς WH; ἀπὸ p45 p74 p127 א2 A C D 1595 1642 pc; παρὰ E 1884; ὑπὲρ 1175
- τοῦ κυρίου p45 א A B C E Ψ 36 (81* 522 945 2344 1794 omissie τοῦ) 181 307 323 453 610 614 623* 945 1175 1409 1678 1739 1891 2412 l60 l597 l1178 itar itc itdem ite itgig itl itph itro itt itw vg syrh copbo arm geo WH NR CEI Riv TILC Nv (NM); τοῦ θεοῦ p74 p127 D H L P 049 056 0142 1 5 6 18 35 43 61 69 (81c 436 876 1241 1832 2344 l884 l1178 omissie τοῦ) 88 93 94 103 104 206supp 218 254 319 321 326 330 365 383 398 424 451 459 468 607 617 623c 629 642 665 808 915 996 1003 1243 1251 1270 1297 1359 1448 1490 1505 1509 1563 1609 1718 1729 1735 1831supp 1837 1838 1842 1852 1874 1875 1877 2127 2147 2243 2374 2492 2495 2652 2718 2774 2805 Byz Lect itd itp syrp syrpal copsa copbo(ms) copmae slav Chrysostom ς ND Dio
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!