Handelingen 17:18

SVEn sommigen van de Epikureische en Stoische wijsgeren streden met hem; en sommigen zeiden: Wat wil toch deze klapper zeggen? Maar anderen [zeiden]: Hij schijnt een verkondiger te zijn van vreemde goden; omdat hij hun Jezus en de opstanding verkondigde.
Steph τινες δε των επικουρειων και των στωικων φιλοσοφων συνεβαλλον αυτω και τινες ελεγον τι αν θελοι ο σπερμολογος ουτος λεγειν οι δε ξενων δαιμονιων δοκει καταγγελευς ειναι οτι τον ιησουν και την αναστασιν αυτοισ ευηγγελιζετο
Trans.tines de tōn epikoureiōn kai tōn stōikōn philosophōn syneballon autō kai tines elegon ti an theloi o spermologos outos legein oi de xenōn daimoniōn dokei katangeleus einai oti ton iēsoun kai tēn anastasin autois̱ euēngelizeto

Algemeen

Zie ook: Anastasis, Epikurios, Opstanding (Jezus), Stoicijnen

Aantekeningen

En sommigen van de Epikureische en Stoische wijsgeren streden met hem; en sommigen zeiden: Wat wil toch deze klapper zeggen? Maar anderen [zeiden]: Hij schijnt een verkondiger te zijn van vreemde goden; omdat hij hun Jezus en de opstanding verkondigde.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

τινες
sommigen
δε
En
και
en
των
-
επικουρειων
van de Epikuréïsche
και
en
των
-
στοικων
Stóïsche
φιλοσοφων
wijsgeren
συνεβαλλον
streden

-
αυτω
met hem
και
en
τινες
sommigen
ελεγον
zeiden

-
τι
Wat
αν
toch
θελοι
wil

-
ο
-
σπερμολογος
klapper
ουτος
deze
λεγειν
zeggen

-
οι
-
δε
Maar
ξενων
van vreemde
δαιμονιων
goden
δοκει
anderen Hij schijnt

-
καταγγελευς
een verkondiger
ειναι
te zijn

-
οτι
omdat
τον
-
ιησουν
Jezus
και
-
την
-
αναστασιν
de opstanding
ευηγγελιζετο
verkondigde

-

En sommigen van de Epikureische en Stoische wijsgeren streden met hem; en sommigen zeiden: Wat wil toch deze klapper zeggen? Maar anderen [zeiden]: Hij schijnt een verkondiger te zijn van vreemde goden; omdat hij hun Jezus en de opstanding verkondigde.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!