Handelingen 20:13

SVMaar wij, vooruit naar het schip gegaan zijnde, voeren af naar Assus, waar wij Paulus zouden innemen; want hij had het alzo bevolen, en hij zelf zou te voet gaan.
Steph ημεις δε προελθοντεσ επι το πλοιον ανηχθημεν εισ την ασσον εκειθεν μελλοντες αναλαμβανειν τον παυλον ουτως γαρ ην διατεταγμενος μελλων αυτος πεζευειν
Trans.ēmeis de proelthontes̱ epi to ploion anēchthēmen eis̱ tēn asson ekeithen mellontes analambanein ton paulon outōs gar ēn diatetagmenos mellōn autos pezeuein

Algemeen

Zie ook: Assus (plaats), Paulus (apostel), Schip, Schepen

Aantekeningen

Maar wij, vooruit naar het schip gegaan zijnde, voeren af naar Assus, waar wij Paulus zouden innemen; want hij had het alzo bevolen, en hij zelf zou te voet gaan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ημεις
wij
δε
Maar
προσελθοντες
-

-
επι
vooruit naar
το
-
πλοιον
het schip
ανηχθημεν
voeren af

-
εις
naar
την
-
ασσον
Assus
εκειθεν
waar
μελλοντες
zouden

-
αναλαμβανειν
innemen

-
τον
-
παυλον
wij Paulus
ουτως
het alzo
γαρ
want
ην
hij had

-
διατεταγμενος
bevolen

-
μελλων
zou

-
αυτος
en hij zelf
πεζευειν
te voet gaan

-

Maar wij, vooruit naar het schip gegaan zijnde, voeren af naar Assus, waar wij Paulus zouden innemen; want hij had het alzo bevolen, en hij zelf zou te voet gaan.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!