Handelingen 26:24

SVEn als hij deze dingen tot verantwoording sprak, zeide Festus met grote stem: Gij raast, Paulus, de grote geleerdheid brengt u tot razernij!
Steph ταυτα δε αυτου απολογουμενου ο φηστος μεγαλη τη φωνη εφη μαινη παυλε τα πολλα σε γραμματα εις μανιαν περιτρεπει
Trans.tauta de autou apologoumenou o phēstos megalē tē phōnē ephē mainē paule ta polla se grammata eis manian peritrepei

Algemeen

Zie ook: Paulus (apostel), Porcius Festus

Aantekeningen

En als hij deze dingen tot verantwoording sprak, zeide Festus met grote stem: Gij raast, Paulus, de grote geleerdheid brengt u tot razernij!


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ταυτα
deze dingen
δε
En
αυτου
als hij
απολογουμενου
tot verantwoording sprak

-
ο
-
φηστος
Festus
μεγαλη
met grote
τη
-
φωνη
stem
εφη
zeide

-
μαινη
Gij raast

-
παυλε
Paulus
τα
-
πολλα
de grote
σε
-
γραμματα
geleerdheid
εις
tot
μανιαν
razernij
περιτρεπει
brengt

-

En als hij deze dingen tot verantwoording sprak, zeide Festus met grote stem: Gij raast, Paulus, de grote geleerdheid brengt u tot razernij!

____

En als hij deze dingen tot verantwoording sprak, zeide Festus met grote stem: Gij raast, Paulus, de grote geleerdheid brengt u tot razernij!


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!