Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En anderen, spottende, zeiden: Zij zijn vol zoeten wijns. |
Steph | ετεροι δε χλευαζοντεσ ελεγον οτι γλευκους μεμεστωμενοι εισιν
|
Trans. | eteroi de chleuazontes̱ elegon oti gleukous memestōmenoi eisin |
Algemeen
Zie ook: Dronkenschap, Humor, grap, spot, Wijn / most
Aantekeningen
En anderen, spottende, zeiden: Zij zijn vol zoeten wijns.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En anderen, spottende, zeiden: Zij zijn vol zoeten wijns.
- γλεῦκος G1098 hapax, "wijn (zoete)";
- μεστόω G3325 hapax, "vol maken, vervullen";
____En anderen, spottende, zeiden: Zij zijn vol zoeten wijns.
- διαχλευάζοντες WH; χλευάζοντες Byz ς
- Lacune in minuscule 42, α107, Codex Maedicaeus (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 267): Hand. 2:2-34; 2 Petr. 1:2; 1 Joh. 5:11-21; Opb. 18:3-13.
- Lacune in minuscule 62, α 453 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 143): Hand. 1:1-7:34; 13:21-25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!