Handelingen 8:12

SVMaar toen zij Filippus geloofden, die het Evangelie van het Koninkrijk Gods, en [van] den Naam van Jezus Christus verkondigde, werden zij gedoopt, beiden, mannen en vrouwen.
Steph οτε δε επιστευσαν τω φιλιππω ευαγγελιζομενω τα περι της βασιλειας του θεου και του ονοματος του ιησου χριστου εβαπτιζοντο ανδρες τε και γυναικες
Trans.ote de episteusan tō philippō euangelizomenō ta peri tēs basileias tou theou kai tou onomatos tou iēsou christou ebaptizonto andres te kai gynaikes

Algemeen

Zie ook: Doop, Evangelisatie, Filippus (diaken), Jezus Christus, Koninkrijk Gods

Aantekeningen

Maar toen zij Filippus geloofden, die het Evangelie van het Koninkrijk Gods, en [van] den Naam van Jezus Christus verkondigde, werden zij gedoopt, beiden, mannen en vrouwen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οτε
toen
δε
Maar
επιστευσαν
geloofden

-
τω
-
φιλιππω
zij Filippus
ευαγγελιζομενω
verkondigde

-
τα
-
περι
die het Evangelie
της
-
βασιλειας
van het Koninkrijk
του
-
θεου
Gods
και
en
του
-
ονοματος
den Naam
ιησου
van Jezus
χριστου
Christus
εβαπτιζοντο
werden zij gedoopt

-
ανδρες
mannen
τε
beiden
και
en
γυναικες
vrouwen

Maar toen zij Filippus geloofden, die het Evangelie van het Koninkrijk Gods, en [van] den Naam van Jezus Christus verkondigde, werden zij gedoopt, beiden, mannen en vrouwen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!