Jeremia 5:1

SVGaat om door de wijken van Jeruzalem, en ziet nu toe, en verneemt, en zoekt op haar straten, of gij iemand vindt, of er een is, die recht doet, die waarheid zoekt, zo zal Ik haar genadig zijn.
WLCשֹׁוטְט֞וּ בְּחוּצֹ֣ות יְרוּשָׁלִַ֗ם וּרְאוּ־נָ֤א וּדְעוּ֙ וּבַקְשׁ֣וּ בִרְחֹובֹותֶ֔יהָ אִם־תִּמְצְא֣וּ אִ֔ישׁ אִם־יֵ֛שׁ עֹשֶׂ֥ה מִשְׁפָּ֖ט מְבַקֵּ֣שׁ אֱמוּנָ֑ה וְאֶסְלַ֖ח לָֽהּ׃
Trans.šwōṭəṭû bəḥûṣwōṯ yərûšālaim ûrə’û-nā’ ûḏə‘û ûḇaqəšû ḇirəḥwōḇwōṯeyhā ’im-timəṣə’û ’îš ’im-yēš ‘ōśeh mišəpāṭ məḇaqqēš ’ĕmûnâ wə’esəlaḥ lāh:

Algemeen

Zie ook: Jeruzalem

Aantekeningen

Gaat om door de wijken van Jeruzalem, en ziet nu toe, en verneemt, en zoekt op haar straten, of gij iemand vindt, of er een is, die recht doet, die waarheid zoekt, zo zal Ik haar genadig zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

שׁוֹטְט֞וּ

Gaat om

בְּ

-

חוּצ֣וֹת

door de wijken

יְרוּשָׁלִַ֗ם

van Jeruzalem

וּ

-

רְאוּ־

en ziet

נָ֤א

-

וּ

-

דְעוּ֙

nu toe, en verneemt

וּ

-

בַקְשׁ֣וּ

en zoekt

בִ

-

רְחוֹבוֹתֶ֔יהָ

op haar straten

אִם־

-

תִּמְצְא֣וּ

vindt

אִ֔ישׁ

of gij iemand

אִם־

-

יֵ֛שׁ

of er een is

עֹשֶׂ֥ה

doet

מִשְׁפָּ֖ט

die recht

מְבַקֵּ֣שׁ

zoekt

אֱמוּנָ֑ה

die waarheid

וְ

-

אֶסְלַ֖ח

zo zal Ik haar genadig zijn

לָֽהּ

-


Gaat om door de wijken van Jeruzalem, en ziet nu toe, en verneemt, en zoekt op haar straten, of gij iemand vindt, of er een is, die recht doet, die waarheid zoekt, zo zal Ik haar genadig zijn.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!