Jesaja 20:2

SVTer zelfder tijd sprak de HEERE, door den dienst van Jesaja, den zoon van Amoz, zeggende: Ga heen, en ontbind den zak van uw lendenen, en doe uw schoenen van uw voeten. En hij deed alzo, gaande naakt en barrevoets.
WLCבָּעֵ֣ת הַהִ֗יא דִּבֶּ֣ר יְהוָה֮ בְּיַ֣ד יְשַׁעְיָ֣הוּ בֶן־אָמֹוץ֮ לֵאמֹר֒ לֵ֗ךְ וּפִתַּחְתָּ֤ הַשַּׂק֙ מֵעַ֣ל מָתְנֶ֔יךָ וְנַעַלְךָ֥ תַחֲלֹ֖ץ מֵעַ֣ל רַגְלֶ֑יךָ וַיַּ֣עַשׂ כֵּ֔ן הָלֹ֖ךְ עָרֹ֥ום וְיָחֵֽף׃ ס
Trans.bā‘ēṯ hahî’ diber JHWH bəyaḏ yəša‘əyâû ḇen-’āmwōṣ lē’mōr lēḵə ûfitaḥətā haśśaq mē‘al māṯəneyḵā wəna‘aləḵā ṯaḥălōṣ mē‘al raḡəleyḵā wayya‘aś kēn hālōḵə ‘ārwōm wəyāḥēf:

Algemeen

Zie ook: Amoz, Blootvoets, Jesaja (profeet), Naakt, Naaktheid, Profetie (OT), Schoenen

Aantekeningen

Ter zelfder tijd sprak de HEERE, door den dienst van Jesaja, den zoon van Amoz, zeggende: Ga heen, en ontbind den zak van uw lendenen, en doe uw schoenen van uw voeten. En hij deed alzo, gaande naakt en barrevoets.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בָּ

-

עֵ֣ת

Ter zelfder tijd

הַ

-

הִ֗יא

-

דִּבֶּ֣ר

sprak

יְהוָה֮

de HEERE

בְּ

-

יַ֣ד

door den dienst

יְשַׁעְיָ֣הוּ

van Jesája

בֶן־

den zoon

אָמוֹץ֮

van Amoz

לֵ

-

אמֹר֒

zeggende

לֵ֗ךְ

alzo, gaande

וּ

-

פִתַּחְתָּ֤

en ontbind

הַ

-

שַּׂק֙

den zak

מֵ

-

עַ֣ל

-

מָתְנֶ֔יךָ

van uw lendenen

וְ

-

נַעַלְךָ֥

uw schoenen

תַחֲלֹ֖ץ

en doe

מֵ

-

עַ֣ל

-

רַגְלֶ֑יךָ

van uw voeten

וַ

-

יַּ֣עַשׂ

En hij deed

כֵּ֔ן

-

הָלֹ֖ךְ

-

עָר֥וֹם

naakt

וְ

-

יָחֵֽף

en barrevoets


Ter zelfder tijd sprak de HEERE, door den dienst van Jesaja, den zoon van Amoz, zeggende: Ga heen, en ontbind den zak van uw lendenen, en doe uw schoenen van uw voeten. En hij deed alzo, gaande naakt en barrevoets.

____


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!