Jesaja 42:24

SVWie heeft Jakob tot een plundering overgegeven, en Israel den rovers? Is het niet de HEERE, Hij, tegen Wien wij gezondigd hebben? Want zij wilden niet wandelen in Zijn wegen, en zij hoorden niet naar Zijn wet.
WLCמִֽי־נָתַ֨ן [לִמְשֹׁוסֶה כ] (לִמְשִׁסָּ֧ה ק) יַעֲקֹ֛ב וְיִשְׂרָאֵ֥ל לְבֹזְזִ֖ים הֲלֹ֣וא יְהוָ֑ה ז֚וּ חָטָ֣אנוּ לֹ֔ו וְלֹֽא־אָב֤וּ בִדְרָכָיו֙ הָלֹ֔וךְ וְלֹ֥א שָׁמְע֖וּ בְּתֹורָתֹֽו׃
Trans.mî-nāṯan liməšwōseh liməšissâ ya‘ăqōḇ wəyiśərā’ēl ləḇōzəzîm hălwō’ yəhwâ zû ḥāṭā’nû lwō wəlō’-’āḇû ḇiḏərāḵāyw hālwōḵə wəlō’ šāmə‘û bəṯwōrāṯwō:

Algemeen

Zie ook: Jakob, Pad, Straat, Weg, Plundering, Qere en Ketiv, Zonde

Aantekeningen

Wie heeft Jakob tot een plundering overgegeven, en Israël den rovers? Is het niet de HEERE, Hij, tegen Wien wij gezondigd hebben? Want zij wilden niet wandelen in Zijn wegen, en zij hoorden niet naar Zijn wet.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

מִֽי־

-

נָתַ֨ן

overgegeven

ל

-

משוסה

-

לִ

-

מְשִׁסָּ֧ה

-

יַעֲקֹ֛ב

Wie heeft Jakob

וְ

-

יִשְׂרָאֵ֥ל

en Israël

לְ

-

בֹזְזִ֖ים

den rovers

הֲ

-

ל֣וֹא

-

יְהוָ֑ה

Is het niet de HEERE

ז֚וּ

Hij, tegen Wien

חָטָ֣אנוּ

wij gezondigd hebben

לֹ֔ו

want

וְ

en

לֹֽא־

niet

אָב֤וּ

wilden zij

בִ

in

דְרָכָיו֙

Zijn wegen

הָל֔וֹךְ

wandelen

וְ

en

לֹ֥א

niet

שָׁמְע֖וּ

zij hoorden

בְּ

naar

תוֹרָתֽוֹ

Zijn wet


Wie heeft Jakob tot een plundering overgegeven, en Israël den rovers? Is het niet de HEERE, Hij, tegen Wien wij gezondigd hebben? Want zij wilden niet wandelen in Zijn wegen, en zij hoorden niet naar Zijn wet.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!