Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
AB | Moge de dag vergaan waarop ik geboren moest worden, en de nacht [men] zei: een jongen is verwekt. |
SV | De dag verga, waarin ik geboren ben, en de nacht, [waarin] men zeide: Een knechtje is ontvangen; |
WLC | יֹ֣אבַד יֹ֖ום אִוָּ֣לֶד בֹּ֑ו וְהַלַּ֥יְלָה אָ֝מַ֗ר הֹ֣רָה גָֽבֶר׃
|
Trans. | yō’ḇaḏ ywōm ’iûāleḏ bwō wəhallayəlâ ’āmar hōrâ ḡāḇer: |
Algemeen
Zie ook: Nacht
Psalm 51:7
Aantekeningen
De dag verga, waarin ik geboren ben, en de nacht, [waarin] men zeide: Een knechtje is ontvangen;
- De dag verga…, lett. "Moge de dag vergaan waarop ik geboren moest worden"
- Een knechtje, lett. een (volwassen) man.
- is ontvangen, lett. is verwekt, Het parallellisme dag - nacht en geboren - verwekt. Job vervloekt niet alleen zijn geboortedag, maar ook de nacht waarin hij is verwekt. Een zelfde constructie vinden we ook in Ps. 51:7.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
De dag verga, waarin ik geboren ben, en de nacht, [waarin] men zeide: Een knechtje is ontvangen;
- הַלַּ֥יְלָה "de nacht"; 1) onderwerp, waarbij de nacht gepersonificeerd; 2) volgens sommigen niet het onderwerp, waarbij men dan de zin moet vertalen met 'de nacht waarin men zeide' (SV, HSV)
- הָרֶה H2030 "verwekken, bevrucht worden";
____
- וְהַלַּ֥יְלָה אָ֝מַ֗ר הֹ֣רָה גָֽבֶר MT; και νυξ, εν ἥ ειπαν Ιδου αρσεν "en de nacht waarin zij zeiden: Zie, een man" LXX; ܘܠܠܝܐ ܕܐܬܐܡܪ ܒܗ ܕܐܬܒܛܢ ܓܒܪܐ܂ "en de nacht waarin gezegd wordt dat een man verwekt was" Pesh;
____
- Na בֹּ֑ו is er in MTGinsburg een nieuwe regel. Andere manuscripten hebben een kleine lege ruimte.
- Na het einde van de zin is er een nieuwe regel in MTGinsburg.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!