Johannes 20:17

SVJezus zeide tot haar: Raak Mij niet aan, want Ik ben nog niet opgevaren tot Mijn Vader; maar ga heen tot Mijn broeders, en zeg hun: Ik vare op tot Mijn Vader en uw Vader, en [tot] Mijn God en uw God.
Steph λεγει αυτη ο ιησους μη μου απτου ουπω γαρ αναβεβηκα προς τον πατερα μου πορευου δε προς τους αδελφους μου και ειπε αυτοις αναβαινω προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων
Trans.legei autē o iēsous mē mou aptou oupō gar anabebēka pros ton patera mou poreuou de pros tous adelphous mou kai eipe autois anabainō pros ton patera mou kai patera ymōn kai theon mou kai theon ymōn

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus
Psalm 22:23, Mattheus 28:9, Mattheus 28:10, Johannes 16:28, Hebreeen 2:11

Aantekeningen

Jezus zeide tot haar: Raak Mij niet aan, want Ik ben nog niet opgevaren tot Mijn Vader; maar ga heen tot Mijn broeders, en zeg hun: Ik vare op tot Mijn Vader en uw Vader, en [tot] Mijn God en uw God.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

λεγει
zeide

-
αυτη
tot haar
ο
-
ιησους
Jezus
μη
niet
μου
Mij
απτου
Raak

-
ουπω
Ik ben nog niet
γαρ
want
αναβεβηκα
opgevaren

-
προς
tot
τον
-
πατερα
Vader
μου
Mijn
πορευου
ga heen

-
δε
maar
προς
tot
τους
-
αδελφους
broeders
μου
Mijn
και
en
ειπε
zeg

-
αυτοις
hun
αναβαινω
Ik vare op

-
προς
tot
τον
-
πατερα
Vader
μου
Mijn
και
en
πατερα
Vader
υμων
uw
και
en
θεον
God
μου
Mijn
και
en
θεον
God
υμων
uw

Jezus zeide tot haar: Raak Mij niet aan, want Ik ben nog niet opgevaren tot Mijn Vader; maar ga heen tot Mijn broeders, en zeg hun: Ik vare op tot Mijn Vader en uw Vader, en [tot] Mijn God en uw God.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!