Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Zo kwam dan Jezus wederom te Kana in Galilea, waar Hij het water wijn gemaakt had. En er was een zeker koninklijk [hoveling], wiens zoon krank was, te Kapernaum. |
Steph | ηλθεν ουν ο ιησουσ παλιν εις την κανα της γαλιλαιας οπου εποιησεν το υδωρ οινον και ην τις βασιλικος ου ο υιος ησθενει εν καπερναουμ
|
Trans. | ēlthen oun o iēsous̱ palin eis tēn kana tēs galilaias opou epoiēsen to ydōr oinon kai ēn tis basilikos ou o yios ēsthenei en kapernaoum |
Algemeen
Zie ook: Galilea, Jezus Christus, Kana, Kapernaum, Wijn / most, Ziekte
Johannes 2:1, Johannes 2:11
Aantekeningen
Zo kwam dan Jezus wederom te Kana in Galilea, waar Hij het water wijn gemaakt had. En er was een zeker koninklijk [hoveling], wiens zoon krank was, te Kapernaum.
- Galilea, het noordelijke gedeelte van Israël en besloeg de gebieden van de stammen van Aser, Naftali, Zebulon en Issaschar. Ten tijde van Flavius Josephus had Galilea meer dan 200 steden en dorpen, en ongeveer drie miljoen inwoners. Het werd begrensd in het zuiden door Samaria, en omvatte het gehele noordelijke deel van Israël.
- Een officier of belangrijk iemand in dienst of uit het hof van den koning Herodes, sommigen denken dat het Chusas zou zijn geweest, de rentmeester van Herodes, waarvan zijn huisvrouw Johanna, naast andere vrouwen, de Heere Christus dienden van hun goederen (Luk.8:3), hetwelk ook vs. 53 schijnt te bevestigen.
- Kapernaum, Kapernaum (stad/dorp van Nahum), gelegen aan de westelijke kant van het meer van Galilea, ong. 4 kilometer zuidelijk waar de Jordaan het meer binnenstroomt.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Zo kwam dan Jezus wederom te Kana in Galilea, waar Hij het water wijn gemaakt had. En er was een zeker koninklijk [hoveling], wiens zoon krank was, te Kapernaum.
____
- "Jezus" komt niet voor in alle handschriften (derhalve ook niet in de NBG51, NBV, WV96).
- Lacune in minuscule 176, ε 301 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 163): Mat. 1:1-10:13; Joh. 2:1-21:25;
- Lacune in minuscule 372, ε 600 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 183-184): Joh. 3:1-21:25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!