Judas 1:13

SVWilde baren der zee, hun eigen schande opschuimende; dwalende sterren, denwelken de donkerheid der duisternis in der eeuwigheid bewaard wordt.
Steph κυματα αγρια θαλασσης επαφριζοντα τας εαυτων αισχυνας αστερες πλανηται οις ο ζοφος του σκοτους εις τον αιωνα τετηρηται
Trans.kymata agria thalassēs epaphrizonta tas eautōn aischynas asteres planētai ois o zophos tou skotous eis ton aiōna tetērētai

Algemeen

Zie ook: Duisternis, Planeten, Sterren, Zee
Jesaja 57:20

Aantekeningen

Wilde baren der zee, hun eigen schande opschuimende; dwalende sterren, denwelken de donkerheid der duisternis in der eeuwigheid bewaard wordt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

κυματα
baren
αγρια
Wilde
θαλασσης
der zee
επαφριζοντα
opschuimende

-
τας
-
εαυτων
hun eigen
αισχυνας
schande
αστερες
sterren
πλανηται
dwalende
οις
denwelken
ο
-
ζοφος
de donkerheid
του
-
σκοτους
der duisternis
εις
in
αιωνα
der eeuwigheid
τετηρηται
bewaard wordt

-

Wilde baren der zee, hun eigen schande opschuimende; dwalende sterren, denwelken de donkerheid der duisternis in der eeuwigheid bewaard wordt.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!