Lukas 15:21

SVEn de zoon zeide tot hem: Vader, ik heb gezondigd tegen den Hemel, en voor u, en ben niet meer waardig uw zoon genaamd te worden.
Steph ειπεν δε αυτω ο υιος πατερ ημαρτον εις τον ουρανον και ενωπιον σου και ουκετι ειμι αξιος κληθηναι υιος σου
Trans.eipen de autō o yios pater ēmarton eis ton ouranon kai enōpion sou kai ouketi eimi axios klēthēnai yios sou

Algemeen

Zie ook: Zonde
Exodus 10:16

Aantekeningen

En de zoon zeide tot hem: Vader, ik heb gezondigd tegen den Hemel, en voor u, en ben niet meer waardig uw zoon genaamd te worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ειπεν
zeide

-
δε
En
αυτω
tot hem
ο
-
υιος
de zoon
πατερ
Vader
ημαρτον
ik heb gezondigd

-
εις
tegen
τον
-
ουρανον
den Hemel
και
en
ενωπιον
voor
σου
-
και
en
ουκετι
niet meer
ειμι
ben

-
αξιος
waardig
κληθηναι
genaamd te worden

-
υιος
zoon
σου
uw

En de zoon zeide tot hem: Vader, ik heb gezondigd tegen den Hemel, en voor u, en ben niet meer waardig uw zoon genaamd te worden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!