Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En zie, er was een man, met name geheten Zacheus; en deze was een overste der tollenaren, en hij was rijk; |
Steph | και ιδου ανηρ ονοματι καλουμενος ζακχαιος και αυτος ην αρχιτελωνης και ουτοσ ην πλουσιος
|
Trans. | kai idou anēr onomati kaloumenos zakchaios kai autos ēn architelōnēs kai outos̱ ēn plousios |
Algemeen
Zie ook: Tollenaar, Zacheus (tollenaar)
Aantekeningen
En zie, er was een man, met name geheten Zacheus; en deze was een overste der tollenaren, en hij was rijk;
- met name geheten Zacheus, lett. "genoemd bij de naam Zacheüs"; kan het zijn dat hiermee de nadruk wordt gelegd dat hij normaal anders werd genoemd? Bv. omdat hij een belangrijke tollenaar was, of omdat het een cynische bijnaam was (Zacheüs = "de rechtvaardige").
- overste der tollenaren, Jericho lag op een kruispunt van diverse hoofdwegen en daarom een belangrijke plek om tol te heffen. Het is dan ook logisch dat er meerdere tollenaars waren en hier wordt gesteld dat Zacheüs het hoofd was van deze tollenaars.
- tollenaars, De tollenaars boden aan om de belastingen te innen voor de Romeinse overheid en voegden dan een toeslag daarbovenop, die zij voor zichzelf hielden. Daar de tollenaars op die manier werkten voor Rome, werden ze gezien als verraders van hun eigen mensen en waren niet erg geliefd.
- hij was rijk, drukten tollenaars vaak al geld achterover, als hoofd van de tollenaars zal hij stellig nog meer geld achterover hebben gedrukt.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
αρχιτελωνης
een overste der tollenaren
|
En zie, er was een man, met name geheten Zacheus; en deze was een overste der tollenaren, en hij was rijk;
- ἰδού G2400 "zie!"; Een typisch Hebraïsme voor "let op" (הִנֵּה H2009).
- ἀρχιτελώνης G754 hapax "hoofdtollenaar";
____
- ονοματι καλουμενος ζακχαιος onomati kaloumenos zakchaios lett. "genoemd bij de naam Zacheüs";
- καὶ αὐτὸς πλούσιος B K T f1 f13 579 2542 al it vg WH; καὶ αὐτὸς ἦν πλούσιος Θ pc ita (itc itff2 itr1 vgmss); καὶ οὗτος ἦν πλούσιος A (W) Byz itf ς; καὶ ἦν πλούσιος א L 892 1241 pc copbo; πλούσιος D ite copsa
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!