SV | (En ook een zwaard zal door uw eigen ziel gaan) opdat de gedachten uit vele harten geopenbaard worden. |
Steph | και σου δε αυτης την ψυχην διελευσεται ρομφαια οπως αν αποκαλυφθωσιν εκ πολλων καρδιων διαλογισμοι |
Trans. | kai sou de autēs tēn psychēn dieleusetai romphaia opōs an apokalyphthōsin ek pollōn kardiōn dialogismoi |
(En ook een zwaard zal door uw eigen ziel gaan) opdat de gedachten uit vele harten geopenbaard worden.
Het was echter niet een vloek die Simeon uitsprak, het was vooral een zegen want “vele anderen zal Hij de grootste vreugde geven, de diepste gedachten van de mensen zullen openbaar worden”. Hebben wij deze vreugde? Durven wij onze diepste gedachten hierover openbaar te maken? Dat Kerstmis het feest is dat Jezus op aarde kwam tot redding van iedereen. Dat alleen Hij de felbegeerde vrede zal geven.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
(En ook een zwaard zal door uw eigen ziel gaan) opdat de gedachten uit vele harten geopenbaard worden.
____ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!